这次火了的日本义援诗句,该被读出的不只是“助人即助己”的价值认同,还有更深层次的文化认同。
▲日本援助大连物资。图片来源:微博
继“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”和“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”之后,“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”又刷屏。
这四个充满唐韵古风的句子,附在方正硬实的抗疫物资包装箱上,的确清新别致,让人耳目一新。
这让人们在念及日本此次积极援助中国抗疫的同时,也不忘借此抒发一波中日友邦间的“文化共情”。
非但如此,在网上,还有不少人认为日本人恰到好处地用了“我们的词儿”传递友善,有些让国人汗颜。
但事实上,这大可不必,中日两国一衣带水、文化同根。日本深受中国文化影响,尤其在文字语言上。日本如今在各领域的遣词用语,都能看到中国传统语言文化的影子。他们用传统诗句来表达友谊,也是常事常情。
▲网友对日本援助物资包装上诗词的评论。图片来源:微博
“义援诗”背后的文化同脉与情感关联
日本用有着浓厚“中国味”的诗句,传达友邦情谊,的确容易让人生起共情。
“山川异域,风月同天”出自唐时日本人长屋亲王的一首佛教偈子,其中蕴含了鉴真和尚六次东渡书写的中日佳话。“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,则直接出自王昌龄的诗句。
前面那句国人不知,在情理之中,后面那句属于日方援引唐代诗人诗句,却并不为国人熟知,这也是不少人声称“汗颜”的原因。
日本舞鹤市的捐赠物资上用了这句诗,的确令人钦佩。但这并不意味着,日本在保留发挥运用中国传统文化上,就胜于中国,也不意味着,日本普通民众掌握的古诗水平就远胜于我们。
非要将“风月同天”跟“武汉加油”比个高下,也是对表达语境的遮蔽,是对两种打气方式适用场景的混淆。纠结于此,其实没必要。
更需要从中看到的是,日本对中国传统文化的尊重、认同和传承,以及日本民众对中日两国情谊的珍视。比起惭愧自省,从“文化共情”中读出日本传达出的情谊与善意,显然也更为重要。
中国是日本文化的“母国”,这点在日本民众中是共识。“有唐一代”的文化哺养了日本,在日本也是常识。
在日本,遣唐使一词妇孺皆知。日本在七世纪初至九世纪末近三百年的时间,曾经以国家名义派出成千上万的遣唐使者,前往大唐学习。这种学习非常全面而深入,从文化艺术到天文历法,从经济建设到律令制度,从器物打造、建筑设计到语言文字和风俗习惯。
可以说,正是通过遣唐使对唐文化的学习和传播,才奠定了日本文化的雏型。这在中国学生的历史教材上亦有阐述。
日本民众对中日文化“一衣带水”的关系,有着清楚的认知。在日期间,我跟友人在等洗车时,曾有一洗车工老爷子便跟我们就遣唐使侃侃而谈,让我印象颇深。
日本至今也非常注重传统中国文化的延续和传承。虽然他们也面临新生代对传统文化认同乏力的问题,如年轻一代不喜欢写汉字,喜欢用假名代替,但他们在致力扭转该局面。日本专门设立了汉字考试和各类比赛,并大力推广书法练习,日本的中学、高校几乎都设有书道部。
在日本民间,很多人对中国文化都有着真挚的喜爱。许多日本人都是三国迷,他们甚至设立了专门的等级考试,让痴迷者参考。诸葛亮在日本也有着“智慧之神”的称谓,广受推崇。
在文化方面的同根共源,至今让日本民众分外珍视。日本此次义援如此积极给力,那种文化一脉与情感关联或许也是重要的社会心理基础。
▲日本援助武汉物资。图片来源:微博
义援是在践行“助人即助己”的儒家价值理念
日本这次积极义援,是国际人道主义精神的驱使,某种意义上也是对“助人即助己”这一儒家价值理念的践行。
助人即助己,是中日文化理念中被共同尊崇的价值观念。中日韩同属儒家文化圈,深受儒家思想文化的涵养。助人即助己,便是儒家“己所不欲勿施于人”“己欲立而立人,己欲达而达人”价值理念的延伸。在儒家看来,这是基本的仁义之行。
在过往近一千五百年历史中,日本一直深受儒家文化的涵养,这种助人即助己的“怀仁”之心,也定然深刻融入了其文化的品性之中。日本的义援,可以从更深层面看作是对这种价值理念的实践。
具体到现实层面,日本此前也在秉持着这一理念,行国际义援之举。日本这次的义援,从国家到各县、市以及民间组织、企业甚至个人,都纷纷行动起来。这两天,媒体还报道,日本自民党号召每个同事给中国捐款5000日元,这也受到了中国网民的赞许。
不唯此次,2008年的汶川大地震,日本同样第一时间,向中国派出了救援队并先后提供了共计10亿日元(约6600万人民币)的援助。随后,中国“投之以桃,报之以李”,2011年日本3.11大地震,中国也迅速向日本派出了专业救援队,并提供价值超过2亿元的各类援助。这其实是“助人即助己”的典型现实案例。
而中日关系尤其是国民间的交流,也在这样的“互助”中被导入“敦亲睦邻”的节奏.
所以,这次火了的日本义援诗句,还应该被读出“助人即助己”的价值认同,这种文化同源的共同价值,才是我们真正该深刻体认的。