原标题:别用中文四声调强暴单纯的西语!说西语时中文口音重的第一元凶
民俗 | 历史 | 吃货 | 口音 | 鸭村人
西语的声调只有两声,而我们中文有四声调,加上轻声,就有五个声调。当我们非常骄傲地对西班牙人说:咱们中文有四声调!收获西班牙满满的惊讶和敬畏之后,我们是否意识到,我们一直都非常粗暴地把中文五声也强加给了单纯到只有两声的西语?
Espera! 视频正在缓冲出来……
上周大米良给大家讲了最出卖我们母语口音的一个元音:I。小伙伴会发现,不就是发音稍微靠后一点嘛!今天来给大家讲导致我们中文口音的最大元凶:声调!
中文声调中最基本的是四声,阴阳上去。可是,西语中没有四声,只有两声。
很多小伙伴知道西语有两声,也知道和中文四声声调不同,但在实际演练中,却情不自禁地发扬着天朝上国人民的热情好客的主观能动性,非常大方地把不属于西语的声调,也塞给了西语发音。于是,咱们来自中国全国各地的各族人们,就把西语说出了百花齐放的灿烂口音!
说西语只有两声,其实就只有轻声和重音。重音规则也很简单。
西语重音规则
1. 以辅音字母n,s 或以元音结尾的单词,重音一般在倒数第二个音节。 如:buenas tardes,gustas
2. 除了n,s以外的辅音字母结尾的单词, 重音位于最后一个音节。 如, eficaz, besar, canal
3. 有重音符号的,以重音符号为准。 如:Buenos Días, Tílde
西语两个声调到底对应着中文四声中的哪两声?应该如何克服乱给自己加戏的中文口音?小伙伴们看视频!
西语元音声调绕口令
Marichu Moquecho, chocha, mocha y ducha, por su chacha Nicha lucha como un macho, como un macho lucha, ducha, mocha y chocha, Marichu Morquecho.
Bonitas bobinas, baberos, bolillos, baratos botines, Venancio vendía; besaba bebitas, baleaba valientes, botaba barquitos y bien navegaba.
¡Qué boba es la beba babieca que besa a Bartolo, invita a Basilio y baila boleros buscando a su abuelo y alaba las broncas del buen Bernabé!
绕口令不要求快,注意自己的声调。保证自己的语调都踩在正确的声调上。
对比一下诗歌朗诵中,各个位置的元音是啥音调。
这个西班牙语口音训练视频系列,大米良会集中更新在B站和YOUTUBE。小伙伴可以去找找大米良哈。