新加坡圣淘沙大型拍卖精品鉴赏:金丝楠木枕头


深圳中天拍卖今日展出一件精品鉴赏:金丝楠木枕头

Shenzhen Zhongtian Auction displays a fine appreciation today: Jinsinanmu pillow

            

null



金丝楠木是我国特有的珍贵木材,在明朝末期就已经濒临灭绝,历史上金丝楠木专用于皇家宫殿、少数寺庙的建筑和家俱,民间如有人擅自使用,会因逾越礼制而获罪,宫中常用楠木制作床榻,触之不凉,不伤身体,而其他硬木则不具备此优良特性,所以金丝楠木早已成为代表中国古典文化精髓的木质收藏品。金丝楠木还有纹理顺不易变形,木材历经千年风雨而不受虫蛀。

Jinsinanmu is a precious wood unique to China. It was on the verge of extinction at the end of the Ming Dynasty. Historically, Jinsinanmu was used exclusively for the construction and furniture of royal palaces and a few temples. If people used it without authorization, they would be guilty of exceeding the ritual system. In the palace, Nanmu is often used to make beds. It does not touch cold and does not hurt the body. Other hardwoods do not have this excellent feature. Therefore, Jinsinanmu has long been a wooden collection representing the essence of Chinese classical culture. Jinsinanmu also has lines that are not easily deformed, and wood has experienced thousands of years of rain and rain without being worm-eaten.


null


名称:金丝楠木枕头

规格:重:736g 长:32.2cm

年代:清代 类别:杂项

金丝楠木光泽强,质地温润柔和,纹理细腻通达,新切木表面黄中带绿,遇到下雨散发陈陈幽香。金丝楠木制作的家具,造型优美,光照之下发出丝丝金光,但又清幽无邪,娴静低调。由于其光泽强,即使不上漆也如同黄花梨、紫檀,越用越亮。

Name: Jinsinanmu pillow

Specification: Weight: 736g Length: 32.2 cm

Age: Qing Dynasty Category: Miscellaneous

Jinsinanmuguangze strong, gentle texture, delicate texture accessible, new cut wood surface Huangzhong with green, encountered rain distributed Chenchenyouxiang. The furniture made by Jinsinanmu is beautiful in shape, and under the light, it is beautiful, but it is quiet and innocent, and quiet and low-key. Because of its strong luster, even if it is not painted, it is like yellow pear and rosewood.


null



金丝楠木的香味也很关键。金丝楠木的香味很幽雅清爽。很多业内人士以闻香来鉴别金丝楠的真假。其实金丝楠的香味也有淡有浓,新料、老料和阴沉的金丝楠木的香味都不同,由于岁月的因素,有些老料的金丝楠木不打磨根本闻不到香味,但是,有些阴沉金丝楠木的香味就很好。

The scent of Jinsinanmu is also crucial. The smell of Jinsinanmu is very elegant and refreshing. Many people in the industry use Wenxiang to identify Jinsinan's true and false. In fact, the fragrance of Jinsinan is also light and strong. The scent of new materials, old materials, and gloomy Jinsinanmu is different. Due to the factors of the years, some old materials, Jinsinanmu, can not smell the fragrance at all, but some Yinchenjinsinanmu's fragrance is very good.


null


随着市场上金丝楠木资源的几近灭绝,金丝楠木阴沉木工艺品价格猛升,高昂的价格令许多热爱金丝楠木的消费者、藏友望尘莫及,于是寻找金丝楠木阴沉木的热潮又一次被掀起。近期,香港古玩拍卖集团有限公司正在推出的此间金丝楠木阴沉木根雕摆件藏品,以优质金丝楠木阴沉木为原材料,采用根雕技术,雕工精细,技术精湛,形状刻画栩栩如生,整品随木而成,形态优美。将尊贵的金丝楠阴沉木和美的根雕艺术相结合,铸造成美的艺术品,其收藏价值不言而喻。不管是做办公摆件还是家居摆件,此件藏品会令厅阁环境顿时金碧辉煌,清幽无邪,娴静低调,有君子之德,凸显“帝王之木”的古典文化之大成。

With the near extinction of Jinsinanmu's resources in the market, the price of Jinsinanmu's heavy wood crafts soared. The high price made many consumers and Tibetans who loved Jinsinanmu's love of the Internet out of sight, so the search for Jinsinanmu's heavy wood was once again set off. Recently, Hong Kong Antique Auction Group Co., Ltd. is launching a collection of Jinsinanmu's heavy wood carving pieces, using high-quality Jinsinanmu as a raw material, using root carving techniques, fine carving techniques, exquisite techniques, and vivid shapes. Made of wood, beautiful shape. The combination of the noble Jinsinan and Hemei's root carving art, cast into the beautiful art, its collection value is self-evident. Whether it is an office or a home, this collection will make the hall environment suddenly brilliant, quiet and innocent, quiet and low-key, there is a gentleman's virtue, highlighting the "imperial wood" of the classical culture.





打开APP阅读更多精彩内容