89、东门之墠之相思《我吟诗经》
——七、国风·郑风
原文:
东门之墠①,茹藘在阪②。其室则迩③,其人甚远。
东门之栗,有践家室。岂不尔思④?子不我即⑤。
——
我吟:
春风一次又一次的
吹出了东门
吹绿了东门外那平坛上的茜草
踏着那绿油油的青草
走上那冒着炊烟的平坛
那就是我朝思暮想的
你的家呀
虽然那只是一门相隔呀
但是......
你我却好似那天各一方
春风一次又一次的
吹出了东门
吹绿了东门外那平坛上的茜草......
——
春风一次又一次的
吹出了东门
吹绿了东门外那平坛上的栗子林
透过那片片的栗子林
就是那排排整齐的房屋
那就是你的家呀
岂不让我朝思暮想啊
虽然那只有一门相隔呀
但是......
你怎么就不来找我呀?!!!
春风一次又一次的
吹出了东门
吹绿了东门外那平坛上的栗子林......
——
注释
①墠(shàn 善):土坪,铲平的地。
②茹藘(rú lǘ 如驴):草名。即茜草,可染红色。阪(bǎn 板):小山坡。
③迩:近。
④有践:同"践践",行列整齐的样子。
⑤即:就,接近。
————