弗兰克·奥尔巴赫:我想要做的是记录,记录这种充满感情但又不断流失的生活

我常在一些早晨与奥尔巴赫绘制的肖像相互‘碰撞’,这件作品常为我带来精神的力量。 ——大卫·鲍威  

我常在一些早晨与奥尔巴赫绘制的肖像相互‘碰撞’,这件作品常为我带来精神的力量。

——大卫·鲍威

 

弗兰克·奥尔巴赫

奥尔巴赫,出生于德国的一个犹太家庭,二战期间父母被纳粹迫害致死,8岁逃亡至英国。他一直住在英国没有再离开过,他渴望亲情,而他的梦想及其丧亲之痛和对英国的好感,只能体现在绘画创作之中。

我想要做的是记录,记录这种充满感情但又不断流失的生活。( 弗兰克·奥尔巴赫)

在他60余年的创作生涯中,其作品题材单一,仅限于伦敦北部的风景和固定的朋友、家人为题作画,几十年不厌其烦地描绘着。

∧ 香港巴塞尔艺术博览会展品:《J.Y.M.的脑袋》(Head of J.Y.M.)

1982,油彩 画布,66 x 61.6 厘米

 

朱莉亚·亚德利·米尔斯(Julia Yardley Mills)是奥尔巴赫三个主要的模特之一。1957年,奥尔巴赫与J.Y.M.初次见面。此后的四十年间,J.Y.M.作为奥尔巴赫的模特多次拜访工作室,成为了奥尔巴赫对个体人物绘画进行深入研究的对象。奥尔巴赫以J.Y.M.为主角,创作出了一系列最具私密性的、充满力量的画作。

艺术评论人罗伯特·休斯(Robert Hughes)在他的专著中写道:“奥尔巴赫对于人物形象的重新审视和不断塑造,让J.Y.M.成为了现代绘画中最生动的人物之一,正如贾科梅蒂(Giacometti)作品中她的妻子安妮特(Annette)或他的弟弟迭戈(Diego)一样。”

∧ J.Y.M. Seated No. 1      1981

∧ Head of JYM ll, 1984-85 by Frank Auerbach.

∧ Head of J.Y.M.       71 x 61cm

 

随着工作关系的持续,奥尔巴赫对于J.Y.M.的绘画融入了越来越多的情感。创作《J.Y.M.的脑袋》时,奥尔巴赫已经对着同一位模特超过了25年。

 

对于奥尔巴赫而言,这一过程使他越来越接近真相,他曾说道:“一次又一次地画同一个头像,一开始会觉得越来越陌生,但最终却令你得以接近最原始的真相,这就跟那些人们只有在与家人争吵时才会脱口而出的真相是一样的。”

∧ Small Head of E.O.W.       1957–8

∧ Head of E.O.W. I      1960

∧ Head of David Landau, 2015 - 2016

61,3 x 51,4 cm

 

∧ Head of Catherine Lampert, 2014 - 2015

33,3 x 33,3 cm

 

∧ Seated Man, 1950      81,9 x 61,6 cm

∧ Head of J.Y.M. 1969 Oil on paper laid down on board 78.1 x 59 cm

 

∧ J.Y.M. Seated 1986-87 Oil on canvas 71.1 x 66 cm

 

∧ Head of Leon Kossoff

61 x 55.8cm

正是因此,奥尔巴赫长期专注于描绘身边熟悉的人和地方。由于对他们熟悉、深刻的理解,奥尔巴赫得以精炼准确地描绘出他们的本质。

 

他解释说道:“我唯一知道的创作和尝试的方法,就是从我非常了解的事物出发,只有依赖于此,我才能超越审美的束缚和其他绘画的经验。”

∧ Head of E.O.W.       61 x 35.3cm

∧ Auerbach’s ‘Golem-like’ Head of EOW, 1955.

∧ Detail from Portrait of Catherine Lampert, 1981-82

 

∧ Head of David Landau, 1990

∧ Head of Leon Kossoff

22.2 x 21 x 3.5cm

∧ 《格尔达柏姆的头像》,1965

 

坚硬、扭曲着的粗厚笔触让画面中的形象变得生动起来,人物内心的痛苦跃然而出。在平坦的背景的衬托下,这种痛苦又得到了些许缓解。

对奥尔巴赫而言,绘画的过程是漫长且疲惫的。他将油彩直接挤在画布上,直接在画布上进行刮擦和涂抹。他是一位完美主义者,也是自己的作品最严苛的评论人,只要有一点不满,他便会将其完全刮去。

∧ Primrose Hill      1967–8

  

∧ To the Studios      1990–1

 

∧ The Origin of the Great Bear      1967–8

 

∧ The Sitting Room      1964

 

∧ Rimbaud      1976

∧ Figure on a Bed      1967–70

 

∧ Rimbaud      1975–6

 

∧ To the Studio 1982-83 Oil on canvas 103 x 122 cm

 

 

∧ Railway Arches, Bethnal Green II 1958-59 Oil on board 122.5 x 150.5 x 8.5 cm

 

∧ Looking Towards Mornington Crescent Station - Night 1972/73 Oil on board 127 x 127 cm

 

∧ Primrose Hill 1954/55 Oil on board 86.3 x 117 cm

 

∧ Summer Building Site 1952 Oil on board 76.2 x 106.7 cm

 

∧ Tree in Mornington Crescent

(127 x 137.5cm

  

∧ Figure on a Bed III

35.8 x 45.7 cm

 

∧ Primrose Hill Study - Autumn Evening

51.5 x 41.5 cm

 

∧ Figure Seated on Bed

61.4 x 71.2cm

 

∧ Auerbach’s Rebuilding the Empire Cinema, Leicester Square,1962. Courtauld Gallery, London. Courtesy of the Marlborough Fine Art London

他的作品往往都积累了厚重的油彩,使他的画作有雕塑之感。那些厚积的油彩,呈现出滴淌、拖拽、扫抹的或柔、或尖锐的效果,把颜料本身的色彩美、肌理美和可塑性发挥到了极致。

∧ Auerbach’s EOW Nude,1952. Private Collection Courtesy Fine Art, London

∧ 弗兰克·奥尔巴赫1958年所作的自画像

虽然奥尔巴赫是一位具象画家,他的风格是如此紧凑有力,以至于他的肖像画中很多都表现出半抽象的特点。

当然,这些特点永远不可能被称为传统的相似性:这些特点似乎象征着艺术家在以模特为原型创作时的情感和心理状态。

 

 

∧ Auerbach’s Mornington Crescent – Early Morning 1992-93. Courtesy Marlborough Fine Art, London Photograph: Krause, Johansen/pr

 

∧ From the Studios, 1987, Frank Auerbach. Photograph: Tate Britain/Marlborough Fine Art

 

∧ Mornington Crescent Looking South, 1997, by Frank Auerbach. Photograph: Marlborough Fine Art

 

∧ The Studios, 1994-95


∧ Hampstead Road, High Summer, 2010.

  

∧ William Feaver Seated, 2011

 

∧ Head of Catherine Lampert, 2004

∧ Winter Evening, Primrose Hill Study, 1974-75 by Frank Auerbach. Photograph: David Lambert and Rod Tidnam/Tate

 

∧ Mornington Crescent, 1965, by Frank Auerbach. Photograph: Marlborough Fine Art

 

兰伯特(为数不多的忠诚朋友兼模特)写道:“有一两次,我知道那天发生了什么,我当时在想什么以及生活中发生着什么,他确实捕捉到其中的很多。但是,在37年的时间里,你看到自己随着生命的流逝,年纪越来越大,而且能够与人分享生命的历程是很美好的。我确实认为弗兰克的作品是非常好的——洪亮、华丽与顽强,他是以非常直接的方式来表达事物的。这是非常特殊的友谊。我感到很幸运。”(摘自凤凰艺术)

∧ Head of E.O.W.     1959–60

∧ Head of Jake, 2009-10

∧ Self-portrait, 1958 , Daniel Katz Gallery

 

∧ Reclining Figure II       1966

∧ Reclining Figure I       1966

 

 

∧ Sketch from Sickert’s ‘Lady Martin’

c.1977–83

  

∧ Catherine      1989

∧ Julia      1989

∧ Michael       1990

 

∧ David       1989

∧ Geoffrey      1990

∧ Sketch for ‘Rimbaud’

c.1976

 

∧ Study (from a Photograph) of Bernini’s Cornaro Chapel for ‘Rimbaud’

1976–7

奥尔巴赫一直在相同的场景或人物中寻找着新的可能,努力消除那些外在的、可视的影响,呈现出绘画对象最为真实的一面。

∧ Tretire I      1975

  

∧ Tretire II      1976

他这样说:“艺术就是忘记自我,靠本能行动。”

人随着时间的流逝在不断地变化老去,风景也在悄然流转,记录正在进行中的事物是一件多么动人的事情,你说呢?

资料来源:网络 



打开APP阅读更多精彩内容