宋氏三姐妹的大姐到底叫宋蔼龄还是宋霭龄?

null

近代史上鼎鼎大名的宋氏三姐妹中的大姐宋蔼龄因其曾担任过孙中山的英文秘书,1914年又与山西首富、孔子第七十五代孔祥熙结婚而声名远播。宋蔼龄的名字,有的写“霭龄”,有的写“蔼龄”,那究竟应该是哪一个ai呢?  

1931年7月,宋氏三姐妹的母亲倪桂贞病逝,宋在墓碑文上署名宋蔼龄。这个应该是比较靠谱的。1938年由文化抗战社出版的《中国呼声在亚美利加》一书中也有自署宋蔼龄的文章。1948年10月月广州出版叶夏声著《国父民初革命纪略》一书中,都写“宋蔼龄”。

  关于另一个宋“霭”龄的由来,一个说法是宋本名宋爱琳,1904年春,宋陪其父亲宋耀如去拜访九十七岁高龄的沈毓桂,这位老人曾任《万国公报》主笔。当得知这位小女孩名叫爱琳时,沈说:“爱琳是洋人的名字,我们中国人嘛,应该有中国式的名字,不若改‘爱’为‘霭’,改‘琳’为‘龄’,‘霭’和‘蔼’两字通用。”“从此,爱琳改名霭龄。随着大女儿的名字更改,其他两个女儿的名字也相应地改为‘庆龄’和‘美龄’了。”沈毓桂,号赘翁,生卒年不详。1889年至1894年任《万国公报》主笔。按上文所提,1904年沈毓桂为九十七岁,那么,他任《万国公报》主笔时应为八十二至八十七岁这段年龄。1912年4月16日上海《民立报》刊登《孙前总统之行期》一文时,内有“孙君同行有胡汉民诸君及其男女公子并亲爱琳女士也”句。1913年3月20日《民立报》转载日本东京十九日特电:“孙中山先生夫人(指卢慕贞夫人)及宋爱琳女士等在汽车跌下受伤,已无大碍,宋女士伤势最重。” 从以上两则报道可知,迟至1913年,还称“宋爱琳”,何来从“一九○四年春天”以后“爱琳”就改名“霭龄”呢?可见年近古稀的沈毓桂改名一说疑点颇多。

null

  另外1915年10月,宋庆龄与孙中山在日本结婚时,婚姻誓约书上的立约人仍用“宋庆琳”的名字。在1981年宋庆龄逝世前曾有人问过她,为何把“龄”写成“琳”时,她说是因“琳”和“龄”谐音,又容易写之故。在1992年上海版《宋庆龄在上海》图集中宋庆龄1907年出国求学护照照片中有如下字样:

       “新字第叁佰贰拾肆号大清钦命监督江南海关道瑞

       给发护照事兹有华人宋庆林……

       本人姓名宋庆林……

       右照给华人宋庆林收执

       光绪叁拾叁年陆月 日在上海给发”

       可见宋庆龄原名“庆林”,结婚时将“庆林”改为“庆琳”。

       宋氏三姐妹的“琳”字何时改为“龄”,孙中山的外孙女戴成功曾有一说。 据她外婆卢慕贞夫人说,以前的确名庆琳,后来经孙中山改为庆龄。戴成功长期与其母亲孙婉、外婆卢夫人同住澳门,卢夫人逝世于1952年,祖孙共处三十余载。 

null

因此可见,一定是宋蔼龄先改的名字,才有庆龄这一改动。一般而言,大姐先改名,妹妹再改,在中国传统礼法上是说的通的。 其实“蔼”指态度和气、平易近人的意思;比如和蔼可亲这个词。“霭”指云气,比如雾霭。两者意义不同。宋爱琳改名宋蔼龄是正确的写法。蔼、庆、美是一类词汇,霭与之不类。

打开APP阅读更多精彩内容