162、四牡之愿《我吟诗经》 ——十六、小雅·鹿鸣之什

162、四牡之愿《我吟诗经》

——十六、小雅·鹿鸣之什

原文:

四牡騑騑⑴,周道倭迟⑵。岂不怀归?王事靡盬⑶,我心伤悲。

四牡騑騑,啴啴骆马⑷。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处⑸。

翩翩者鵻⑹,载飞载下,集于苞栩⑺。王事靡盬,不遑将父⑻。

翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞⑼。王事靡盬,不遑将母。

驾彼四骆,载骤骎骎⑽。岂不怀归?是用作歌,将母来谂⑾。

——

我吟:

秋风催马阵阵紧

落叶卷起四匹公马

跑得喘吁吁

前面的路啊

悠远迂回无尽头

我又何时把家回?

勤王的差事何时完呀?

我的心里好伤悲

秋风催马阵阵紧

卷起落叶飞呀飞......

——

秋风催马阵阵紧

落叶卷起四匹公马

跑得喘吁吁

前面的路啊

悠远迂回无尽头

我又能何时把家回呀!?

勤王的差事永没完

我哪有时间安居在家里

秋风催马阵阵紧

卷起落叶飞呀飞......

——

秋风催马阵阵紧

落叶卷起四匹公马

跑得喘吁吁

惊起一群鹁鸪飞上天

忽高忽低任自由

累了停歇在柞树里头

勤王的差事永没完

回家孝敬老父愿难酬

秋风催马阵阵紧

卷起落叶飞呀飞......

——

秋风催马阵阵紧

落叶卷起四匹公马

跑得喘吁吁

惊起一群鹁鸪飞上天

飞飞停停任自由

累了停歇在枸杞树里头

勤王的差事永没完

回家孝敬老母愿难酬

秋风催马阵阵紧

卷起落叶飞呀飞......

——

秋风催马阵阵紧

落叶卷起四匹公马

跑得喘吁吁

黑鬃白马扬鞭赶

快去快回勤王事

有谁不想把家回?

只好编首歌儿解心愁

诉说孝敬父母思念情

秋风催马阵阵紧

卷起落叶飞呀飞......

——

注释:

⑴四牡:四匹公马。騑(fēi)騑:马不停地走而显得疲劳。《广雅》:“騑騑,疲也。行不止,则必疲。”

⑵周道:大路。倭迟(wēiyí):亦作“逶迤”,道路迂回遥远的样子。

⑶靡:无。盬(gǔ):止息。

⑷嘽(tān贪)嘽:喘息的样子。骆:黑鬃的白马。

⑸启处:启,小跪。古人席地而坐,两膝跪着,臀部贴于足跟。启处,指在家安居休息。

⑹鵻(zhuī):一种短尾的鸟,也叫鹁鸠、夫不。

⑺苞:茂密。栩(xǔ):柞树。

⑻将:奉养。

⑼杞:枸杞树。

⑽骎(qīn)骎:形容马走得很快。

⑾谂(shěn):想念。

————

打开APP阅读更多精彩内容