立即打开

打开

“蓝色东欧”译丛新书发布及50部成果展 | BIBF

今年是“蓝色东欧”项目启动的第十年,十年中,这个由花城出版社倾力打造的百部中东欧文学经典的出版计划,

今年是“蓝色东欧”项目启动的第十年,十年中,这个由花城出版社倾力打造的百部中东欧文学经典的出版计划,被列入“十二•五”国家重点出版规划,四次入选国家出版基金资助项目,荣获第六届中华优秀出版物图书提名奖,收获业界和读者无数好评,一艘专属于中国读者的中东欧文学旗舰已具规模。

本届BIBF,“蓝色东欧”译丛携十一本新书及五十本整体阵容亮相。中宣部进出口管理局副局长赵海云,国家出版基金规划管理办公室财务处处长吴颖丽,南方出版传媒总编辑兼花城出版社社长肖延兵,南方出版传媒副总经理应中伟,南方传媒出版部总监萧宿荣、副总监魏锦,捷克驻华大使馆政治参赞路德·维特(Ludovit Katuscak),匈牙利大使馆、文化中心文化官员艾登(Adam Daniel Breuer-Zehevi)等嘉宾出席了活动。活动由花城出版社总编辑程士庆主持。

中宣部进出口管理局副局长赵海云、赞扬了“蓝色东欧”译丛是中东欧文学的一面旗帜,推动中国和中东欧多国在文化领域的交流与合作。

南方出版传媒总编辑兼花城出版社社长肖延兵指出,“一带一路”倡议为中国文学与中东欧文学之间的交流提供了良好平台,也为中国与中东欧国家的出版友好合作带来了新的历史机遇。

波兰图书协会项目中心主管伊莎(Izabella Kaluta)感谢“蓝色东欧”译丛引进了多部波兰文学作品到中国。

罗马尼亚欧洲思想出版社总编辑奥拉•克莉斯蒂(Aura Christi)表示期待与花城出版社的展开合作。

为与中东欧国家的出版机构进行更深度的合作,花城出版社与欧洲思想出版社签署了中罗互译项目战略合作意向书。

本届BIBF“蓝色东欧”译丛携十一本新书亮相,包括:被誉为切斯瓦夫·米沃什“灵魂自传”、高度体现其深邃思想的随笔集《乌尔罗地》;波兰最杰出的新古典主义诗人、“欧洲文明遗产的继承人”兹比格涅夫•赫贝特的诗歌集《赫贝特诗集(上、下)》;阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱献给母亲的回忆之作、展现巴尔干半岛古老的家庭传统和家族文明的非虚构作品《娃娃》;罗马尼亚思想家埃米尔•齐奥朗标志性的断章体随笔集《思想的黄昏》《着魔的指南》;曾获捷克共和国最高文学奖“雅罗斯拉夫•塞弗尔特奖”的雅辛·托波尔长篇小说《魔鬼作坊》;20世纪波兰最重要的剧作家、荒诞派代表作家斯瓦沃米尔•姆罗热克的中篇故事集《三个较长的故事》;被誉为罗马尼亚“八十年代杰出散文家之一”阿德里亚娜•毕特尔的短篇小说集《蓝色阁楼寻梦》;捷克著名作家拉德卡•德内玛尔科娃反思战争和生存的长篇小说《希特勒金钱》;精选了罗马尼亚二十世纪各个时期代表作家作品的《裸浴场上的交响音乐会——罗马尼亚20世纪小说精选》;收入二十六位立陶宛当代青年诗人最具实验性和世界性诗作的《我行走在你身体的荒漠——立陶宛新生代诗选》。

“蓝色东欧”涵盖了“一带一路” “17+1合作” 中的重要中东欧国家,已出版的有波兰、捷克、匈牙利、罗马尼亚、斯洛文尼亚、阿尔巴尼亚、立陶宛等7国文学作品,所推作家均为享誉世界的中东欧文学重要代表人物,汇集了米沃什等诺贝尔文学奖获得者,以及卡达莱、克里玛、赫贝特、扎加耶夫斯基等多位文学大师。“蓝色东欧”的推出,是从文化层面践行“一带一路”倡议的一次有益尝试。“蓝色东欧”译丛汇聚了当今中国中东欧文学翻译队伍中的精英,为读者提供了一套权威的文学译本,让读者们领略到中东欧国家和中东欧民族独特的魅力。

“蓝色东欧”部分书目

* 标注为已出版

▲标注为近期即将出版

第一辑

*《石头城纪事》(小说)

【阿尔巴尼亚】伊斯梅尔• 卡达莱 著 李玉民 译

*《错宴》(小说)

【阿尔巴尼亚】伊斯梅尔• 卡达莱 著 余中先 译

*《谁带回了杜伦迪娜》(小说)

【阿尔巴尼亚】伊斯梅尔• 卡达莱 著 邹琰 译

*《石头世界》(小说)

【波兰】塔杜施• 博罗夫斯基 著 杨德友 译

*《权力之图的绘制者》(小说)

【罗马尼亚】加布里埃尔• 基富 著 林亭、周关超 译

*《罗马尼亚当代抒情诗选》(诗歌)

【罗马尼亚】卢齐安• 布拉加等 著 高兴 译

第二辑

*《我的疯狂世纪(第一部)》(传记)

【捷克】伊凡•克里玛 著 刘宏 译

*《我的疯狂世纪(第二部)》(传记)

【捷克】伊凡•克里玛 著 袁观 译

*《我的金饭碗》(小说)

【捷克】伊凡•克里玛 著 刘星灿 译

*《一日情人》(小说)

【捷克】伊凡•克里玛 著 高兴、杜常婧 译

*《终极亲密》(小说)

【捷克】伊凡•克里玛 著 徐伟珠 译

*《等待黑暗,等待光明》(小说)

【捷克】伊凡•克里玛 著 杜常婧 译

*《没有圣人,没有天使》(小说)

【捷克】伊凡•克里玛 著 朱力安 译

*《花园里的野蛮人》(散文)

【波兰】兹比格涅夫• 赫贝特 著 张振辉 译

*《带马嚼子的静物画》(散文)

【波兰】兹比格涅夫•赫贝特 著 易丽君 译

*《海上迷宫》(散文)

【波兰】兹比格涅夫•赫贝特 著 赵刚 译

*《父辈书》(小说)

【匈牙利】瓦莫什•米克罗什 著 许健 译

第三辑

*《乌尔罗地》(散文)

【波兰】切斯瓦夫• 米沃什 著 韩新忠、闫文驰 译

*《路边狗》(散文)

【波兰】切斯瓦夫•米沃什 著 赵玮婷 译

*《第二空间——米沃什诗选》(诗歌)

【波兰】切斯瓦夫• 米沃什 著 周伟驰 译

*《无止境——扎加耶夫斯基诗选》(诗歌)

【波兰】亚当• 扎加耶夫斯基 著 李以亮 译

*《捍卫热情》(散文)

【波兰】亚当• 扎加耶夫斯基 著 李以亮 译

*《索拉里斯星》(小说)

【波兰】斯塔尼斯瓦夫• 莱姆 著 赵刚 译

*《遗忘的梦境——查特•盖佐短篇小说精选》(小说)

【匈牙利】查特• 盖佐 著 舒荪乐 译

*《流星——卡雷尔•恰佩克哲学小说三部曲》(小说)

【捷克】卡雷尔• 恰佩克 著 舒荪乐、蒋文惠、程淑娟 译

*《神殿的基石——布拉加箴言录》(箴言)

【罗马尼亚】卢齐安• 布拉加 著 陆象淦 译

*《十亿个流浪汉,或者虚无——托马斯•萨拉蒙诗选》(诗歌)

【斯洛文尼亚】托马斯•萨拉蒙 著 高兴 译

第四辑

*《耻辱龛》(小说)

【阿尔巴尼亚】伊斯梅尔• 卡达莱 著 吴天楚 译

*《三孔桥》(小说)

【阿尔巴尼亚】伊斯梅尔• 卡达莱 著 施雪莹 译

*《接班人》(小说)

【阿尔巴尼亚】伊斯梅尔• 卡达莱 著 李玉民 译

*《绝对恐惧:致杜卞卡》(小说)

【捷克】博胡米尔•赫拉巴尔 著 李晖 译

*《严密监视的列车》(小说)

【捷克】博胡米尔•赫拉巴尔 著 徐伟珠 译

*《雪绒花的庆典》(小说)

【捷克】博胡米尔•赫拉巴尔 著 徐伟珠 译

*《温柔的野蛮人》(小说)

【捷克】博胡米尔•赫拉巴尔 著 彭小航 译

*《无常的夏天》(小说)

【捷克】弗拉迪斯拉夫•万楚拉 著 张陟 译

*《赫贝特诗集(上、下)》(诗歌)

【波兰】兹比格涅夫• 赫贝特 著 赵刚 译

*《垃圾日》(小说)

【匈牙利】马利亚什·贝拉 著 余泽民 译

第五辑

*《壁画(小说)

【匈牙利】萨博•玛格达 著 舒荪乐 译

*鹿(小说)

【匈牙利】萨博•玛格达 著 余泽民 译

*《两座城市(散文)

【波兰】亚当·扎加耶夫斯基 著 李以亮 译

*另一种美(散文)

【波兰】亚当·扎加耶夫斯基 著 李以亮 译

思想的黄昏(随笔)

【罗马尼亚】埃米尔·齐奥朗 著 陆象淦 译

着魔的指南(随笔)

【罗马尼亚】埃米尔·齐奥朗 著 陆象淦 译

*《乌村幻影》(小说)

【罗马尼亚】欧金·乌力卡罗 著 陆象淦 译

《裸浴场上的交响音乐会:罗马尼亚20世纪小说精选(小说)

【罗马尼亚】诺曼·马内阿 等 著 高兴 译

《颠倒的天堂——立陶宛新生诗选(诗歌)

【立陶宛】阿纳斯·阿里舒斯卡斯 等著 远洋 译

魔鬼作坊(小说)

【捷克】雅奇姆·托博尔 著 李晖 译

第六辑

*《简短,但完整的故事》(小说)

【波兰】斯瓦沃米尔·姆罗热克 著 茅银辉、方晨 译

*《三个较长的故事》(小说)

【波兰】斯瓦沃米尔·姆罗热克 著 茅银辉、林歆、张慧玲 译

《挑衅以及其他故事》(小说)

【阿尔巴尼亚】伊斯梅尔·卡达莱 著 宋学智、蔡雯琴 译

*《娃娃》(小说)

【阿尔巴尼亚】伊斯梅尔·卡达莱 著 张雯琴、宋学智 译

*《天堂超市》(小说)

【匈牙利】马利亚什·贝拉 著 余泽民 译

《墓地情事》(小说)

【匈牙利】马利亚什·贝拉 著 余泽民 译

*《蓝色阁楼寻梦》(小说)

【罗马尼亚】阿德里亚娜·毕特尔 著 陆象淦 译

《两天的世界》(小说)

【罗马尼亚】乔治·伯勒伊泽 著 董希骁、Mara Arion 译

《生活边缘的女孩》(小说)

【罗马尼亚】米尔恰·格尔特雷斯库 著

张志鹏、林慧芬、陈进、李昕、高兴 译

《希特勒金钱》(小说)

【捷克】拉德卡·德内玛尔科娃 著 姜蔚茜 译

(部分书名为暂定,以出版时为准)

打开APP阅读全文