
摄影:塔影横江
讲,jiǎng, 安庆方言读“港”,年轻人认为是安庆土话,其实不然,这是几千年的古音留存,《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》都标注为‘古項切,音港’。粤语现在读为gong2,与古音已经有了些微差别。‘讲’和许多字一样,是安庆方言顽强地字正腔圆地保留着的‘舌尖上的古化石’。
在日常生活中,老百姓把‘讲’(港)加上状语组成系列词组,表达不同含义。’如:“找着港”-没话找话;“支着港”-提前猜测;“诌着港”-无中生有;“吣着港”-显摆卖弄;“喊着港”(喊是撒娇之意)“嗲着港”“嬲着港”三词都是矫情做作,后者还有撩事讥讽之意。
二零一一年三月中旬末三天,旗杆街两邻居张二姑和李大婶的对话正好诠释“港”系列词组:
17日,张二姑:“日本福岛县核电站震坏了,胰岛县核电站不知怎样”(找着港);
李大婶:“海水污染了,盐就不能吃了”(支着港)
18日,张二姑:“街上盐都抢空了,听说前列县还有,赶快去买。”(诌着港)。
下午,李大婶:“你谬买到盐吧,我得着抢了两百斤,我老公也抢了两百斤,送一挑子(一勺子)给你炒菜。烦死着,都没地方堆”(吣着港) ;
19日一大早,张二姑:“盐敞开卖了,我才不劳(抢购)呢。我只买了一袋,还你两挑子。你家盐堆不下吧,放点搁我家卫生间小拐下…”(喊着港)。
中午,张二姑劝李大婶说:“四百斤不算多,武昌有个老几买了一千三百斤,能吃几代的。听说东西越陈越值钱,几百年以后说不定靠这些盐发财呢。”(嗲着港);
下午,张二姑又‘好意’叮嘱李大婶:“天气预报明天转晴,把你家盐赶快晒晒,上半年雨水多,省得受潮长毛….”(嬲着港)。
李大婶忍无可忍,说:“你哈见见不识已摘,(得寸进尺) , 港着不得掉棹子(无休无止),落实得你在这里港巧舀(得便宜卖乖,说风凉话),昨个早上是哪个港到前列县去买盐的摘?”
张二姑无语......
安庆人还把讲话聊天称为誻乏,是有其深刻的道理的。【康熙字典】注释:誻誻,多言也,誻誻然而沸。就是说誻表示话多,说起来就像炉子上的开水。安庆人誻起来,水里水乃,水嘴聊洪,誻乏能誻睏着着。有一些话痨,誻乏成瘾,遇到电线杆子能誻半天,抱着大树能讲(港)三天三夜。
安庆近几年逐渐形成了一句新歇后语“打牌不现飘——港币”。现在打麻将,斗地主讲究刺激,输了就付钱,叫现飘。大多数人都喜欢一牌牌付清,可就是有人不爽快,土话说不‘撩俏’,找理由欠着,要么说‘头顶着’,要么就说‘下一牌一把付’,反正就是不愿意让我的现钱到你的口袋里去。牌桌上称这种仅凭嘴讲不付现钞为付‘港’币。
玩牌的人都不喜欢跟这种人玩,可有时也不得已。一天听到两人议论牌桌输赢。一个说:“你开始背,不胡牌,后来手气顺了,应该扳回来了吧?”那人愤愤不平:“谬感头了,老子先输的是现钞,后赢的是港币。他赢了就揣着,输了就该(欠)着,有么法子,下次打牌我也付港币。
杨积盛原创作品


