彩蛋指电影中不仔细寻觅,会被忽略的有趣细节;还有就是影片剧情结束后,在演职员表滚屏时或之后出现的电影片段(通常是一些幽默场景或是跟续集有关的情节线索)。
Easter Egg
像斯坦李经常客串漫威电影里的各种路人甲,这种隐藏的小细节或有隐藏信息的画面或桥段的彩蛋就叫作Easter Egg,即复活节彩蛋。
该说法起源于1975年的电影《洛基恐怖秀》,当时剧组人员开展了一场复活节找彩蛋游戏,这些彩蛋出现在电影场景中的各个位置。
You must focus on the movie or you will miss the Easter Eggs.
你一定要认真看这部电影,不然你会错过其中的彩蛋。
bonus / extra scene
而电影片尾出现的一小段情节的彩蛋叫做 bonus / extra scene,这两个表达应该很好理解,也就是福利、额外的场景,也就是彩蛋了。
It is said that this movie has a bonus / extra scene after the credits.
据说这部电影有彩蛋。
注:credit是(电影或电视节目演职人员的)片头字幕,片尾字幕。
box office 票房
在说到“票房”,可能会有人情不自禁地就想到“ticket”,大家要注意啦!“ticket office”是“售票处”的意思,我们说的票房突破多少亿的这个“票房”,其实应该是“box office”(box office也有售票处的意思)。
具体描述一部电影的票房收入可以用动词gross或score表示,gross和score后直接加上数字。
The film which was made for less than $15,000 went on to gross more than $150 million at the box office.
这部制作成本低于一万五千美元的电影,取得了超过15亿美元的票房。
当然,电影票房有高有低,下面我们再看看“票房大卖、票房惨淡”用英语该怎么说。
票房大卖
a hit at the box office/a box office hit
hit作名词,可指受欢迎的、成功而轰动/风行一时的事物,如唱片、电影或戏剧。
That movie is a huge hit at the box office.
这部电影票房飘红。
票房惨淡
a big flop at the box office
flop则是失败、彻底失败,表示(电影、戏剧、聚会等)失败,不成功。
I heard the movie was a big flop at the box office in spite of its A-list casting.
我听说这部电影阵容强大,但是据说票房惨淡。
表示“......是部好片/烂片”也可以直接用"......is a hit/flop"。
下面补充一点影视剧中大家经常讨论的主角、客串角色的英文表达。
leading actor - 男主角
leading actress - 女主角
supporting actor - 男配角
supporting actress - 女配角
cameo /ˈkæmiəʊ/ role - 友情客串
guest star - 嘉宾出演、客串
(body)double - 替身
extra - 群演
stunt /stʌnt/ performer - 替身演员