基弗 | 2019最新作品(附高清局部)

基弗的作品是由记忆沉淀的想法驱动的,自由粒子停止移动以形成紧凑的团簇——在作品中,而时间则消磨在其中。要理解这一点,或许也许我们应该记住的是,艺术家出生于1945年。战争留下的毁灭痕迹影响着基弗的职业生涯。

打开凤凰新闻客户端 提升3倍流畅度

基弗和他的作品

打开凤凰新闻客户端 提升3倍流畅度

基弗最新访谈

基弗的日记中写道:“昨天倒了铅。在几幅你不想再看到的旧画作上。与以往不同,没有愤怒,没有绝望,你将这些画平放在地板上,然后将灼热的铅倒在上面。不再是由绝望驱使,因为你知道,总会有一个结果,失败也在计划之内。如果毁坏画作的行为是因为愤怒而非刻意计算而行,结果会有什么不同?铅流动方式会有什么不同?”

Ramanujan Summation 1-12 2019

660 x 665 cm. (259.8 x 261.8 in.)

Oil, emulsion, acrylic, shellac, wood and metal on canvas

高清局部

高清局部

高清局部

基弗在作品前

Der Gordische Knoten, 2019

Oil, emulsion, acrylic, shellac, wood and metal on canvas

280 x 380 cm. (110.2 x 149.6 in.)

高清局部

高清局部

Der Gordische Knoten, 2019

Oil, emulsion, acrylic, shellac, wood and metal on canvas

380 x 280 cm. (149.6 x 110.2 in.)

高清局部

高清局部

Title:Der Gordische Knoten, 2019

Medium:Oil, emulsion, acrylic, shellac, wood and metal on canvas

Size:280 x 380 cm. (110.2 x 149.6 in.)

高清局部

高清局部

高清局部

Title:Der Gordische Knoten, 2019

Medium:Oil, emulsion, acrylic, shellac, wood and metal on canvas

Size:280 x 380 cm. (110.2 x 149.6 in.)

高清局部

高清局部

高清局部

Title:Die Lebenden und die Toten, 2019

Medium:Emulsion, oil, acrylic, shellac and straw on canvas

Size:470 x 560 cm. (185 x 220.5 in.)

高清局部

高清局部

高清局部

Title:Der Gordische Knoten, 2019

Medium:Oil, emulsion, acrylic, shellac, wood and metal on canvas

Size:280 x 380 cm. (110.2 x 149.6 in.)

高清局部

展览现场

被浇满了铅的画布,斑驳的裂缝,厚重的色彩肆意的颜料飞洒,基弗74岁了,仍是一块坚硬的滚动着的石头!

基弗作品

Snake in Paradise, 1991-2017

Oil, emulsion, acrylic, shellac, lead, metal, plaster and gold leaf on canvas on wood, 410 kg

190 x 280 x 42 cm (74,8 x 110,24 x 16,54 in)

∧Anselm Kiefer.

Snake in Paradise, 1991 – 2017.

Oil, emulsion, acrylic, shellac, lead, metal, plaster and gold leaf on canvas and wood.

190 x 280 x 42 cm.

Engel der Geschichte, 2005-2017 Oil, emulsion, acrylic, shellac, lead, metal, charcoal on canvas on wood, 1200 kgs 267 x 650 x 70 cm (105,12 x 255,91 x 27,56 in)

Kundry, 2015-2017

Oil, emulsion, acrylic, shellac, lead and metal on canvas on wood, 625 kgs

280 x 380 x 10 cm (110,24 x 149,61 x 3,94 in)

Geist über den Wassern, 2015-2017

Oil, emulsion, acrylic, shellac, lead, metal and gold leaf on canvas on wood, 390 kgs

280 x 380 x 43 cm (110,24 x 149,61 x 16,93 in)

Klingsors Garten, 2015-2017

Oil, emulsion, acrylic, shellac, lead, gold leaf and metal on canvas on wood, 800 kgs

280 x 380 x 50 cm (110,24 x 149,61 x 19,69 in)

Sonnenfinsternis, 1994-2017

Oil, emulsion, acrylic, shellac, lead and metal on canvas on wood, 400 kgs

190 x 380 x 30 cm (74,8 x 149,61 x 11,81 in)

Gehäutete Landschaft, 2015-2017 Oil, emulsion, acrylic, shellac, lead and metal on canvas on wood, 280 kgs 190 x 330 x 55 cm (74,8 x 129,92 x 21,65 in)

∧Anselm Kiefer,

Gehäutete Landschaft, 2015-2017,

Oil, emulsion, acrylic, shellac, lead and metal on canvas on wood, 280 kgs,

190 x 330 x 55 cm,

Für Andrea Emo, 2015-2017 Oil, emulsion, acrylic, shellac, lead, metal and clay on canvas on wood, 210 kgs 280 x 380 x 34 cm (110,24 x 149,61 x 13,39 in)

Am Grunde der Moldau, da wandern die Steine, 2008-2017

Oil, emulsion, acrylic, shellac, lead, metal and stone on canvas on wood, 420 kgs

190 x 380 x 47 cm (74,8 x 149,61 x 18,5 in)

Kranke Kunst, 1985-2017 Oil, emulsion, acrylic, shellac, lead, metal, gold leaf and sediments of electrolysis on canvas on wood, 300 kgs 280 x 190 x 40 cm (110,24 x 74,8 x 15,75 in)

局部细节

基弗写:“这一厚厚的铅层不可能从画布上脱落,颜料未干之时,如伤口化脓从滚烫的铅中溢出。几年前所作的画上,田地的小麦秆在凝固的铅层中看起来就像被烧焦的残余物 – 所有这些让我想起了波德莱尔的诗歌。”

安德鲁·基弗被公认为是德国当代最重要的艺术家之一,是当代德国艺术界伟大而寡言的特立独行者。他沉浸在粗粝的色调中,像一个思考者、读者和认真的探索者,尤其是对德国历史的探索,用冷色堆砌出巨大而充满伤感意味的物象。

打开凤凰新闻客户端 提升3倍流畅度

基弗《铭记未来》高清中文字幕,第一部分

Anselm Kiefer

安塞姆·基弗

(1945- )

德国新表现主义代表画家之一

他被公认为德国当代著名的艺术家

70年代,他曾师从德国当代最有影响力的前卫艺术家

约瑟夫·波伊斯(Joseph Beuys)和彼得·德雷尔(Peter Dreher)

基弗曾有“成长于第三帝国废墟之中的画界诗人”之称谓,

其画无论创作手法还是呈现面貌均极为当

但往往主题晦涩而富含诗意

隐含一种饱含痛苦与追索意味的历史感

安塞姆•基弗在创作中

1945年,德意志民族最黑暗的时代到来。3月,德国西南的边陲小城多瑙艾辛根已经是一片废墟,在它的北方,同盟国军队正在跨越莱茵河,向柏林进军,伴随着轰鸣的炸弹声,基弗出生在医院的地窖中。

不仅仅他出生的小城,在同盟国空军的鹰翼阴影之下,整个德国几乎就是一片满目疮痍的大废墟。战争结束后,饥荒、瘟疫相伴而来,数亿立方米的废墟、尸体、砂砾,战败国内心的复杂情绪,被摧毁的信仰,整整一代人的德国人内心也成为了废墟。基弗就是成长生活在战败德国凄惨历史环境下。当他在夜晚听到门铃响起的时候,总是会联想到盖世太保突袭抓人的恐怖场景。“在你们的城市上面草将生长。”这句来自《以赛亚书》中的一句话曾令童年时候的基弗感动和痴迷。这样环境下成长起来的基弗,此后的艺术作品中有很多残余、废墟、灰烬的烙印。1966年基弗放弃原本的法律专业的学习,转而学习艺术,并拜约瑟夫·博伊斯为老师。1971年,他搬到一个偏远小镇居住,开始了职业艺术家的生涯。

用绘画来表述和定义德国的历史和文化发展,是艺术家基弗进行创作的初衷,这使基弗被视作“德国罪行的考古学家”。但他是一位没有政治野心的艺术家,他善于观察和思考,从不用艺术去哗众取宠,在创作中形成了其独特的绘画语言。基弗的工作方式私密、缓慢,难以言喻地艰深。他说:“我读很多、写很多,我画画……没有病假,不会罢工。我不是明星,我待在家中创作。”

打开APP阅读更多精彩内容