莎鸡

《诗经.七月》中有这样的句子:“五月斯螽动股,六月莎鸡振羽,七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下”,提到了三种虫子,斯螽、莎鸡,蟋蟀。斯螽,是一种蝗虫,即蝈蝈,一种鸣虫,广为人知。蟋蟀,因为好斗,成为一种名虫,更为人们所熟识。至于莎鸡是什么,历来为一些人争论不休。

莎鸡,宋《尔雅翼》中的《莎鸡》篇写这样道:莎鸡,振羽作声。其状头小而羽大,有青褐两种。率以六月振羽作声,连夜札札不止。其声如纺织之声,故一名莎鸡,一名络纬。今俗人谓之络丝娘,盖其鸣时,又正当络丝之候。

莎鸡还有一个通俗的名字——纺织娘。

《尔雅翼》中,对莎鸡的介绍已经很清楚了,不过,在古人的诗文中,常有把莎鸡和蟋蟀混淆的情况。如“谁能事贞素,卧听莎鸡泣”,“任屋角莎鸡促织,吟遍朝昏”,“离家来⼏⽉,络纬鸣中闺”等,这些句子,描写的都是屋内事,人在房中听到的声音。很显然,是虫子在屋内或窗外鸣叫。

但是,我总觉着,这些诗句中的莎鸡、络纬并不是莎鸡、络纬,而是蟋蟀。莎鸡一般在田野里,很少到居民区中,更不会到屋子中,在屋子里鸣叫的只有蟋蟀。

明显的,在这些诗句中,是把蟋蟀和莎鸡搞混了。

古人把蟋蟀和莎鸡混淆的原因在哪里呢?西晋崔豹,在《古今注》说:“莎鸡,一名促织,一名络纬,一名蟋蟀。促织,谓其鸣声如急织也。络纬,谓其鸣声如纺纬也。”

在《古今注》里,莎鸡就和蟋蟀混淆了,说莎鸡有三个名字,促织、络纬、蟋蟀。而事实上,蟋蟀和促织是一种虫子,莎鸡和络纬是一种虫子。

古代的一些人把蟋蟀和莎鸡混淆,肇始于《诗经》中的“五月斯螽动股,六月莎鸡振羽,七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下”。这段话中,“六月莎鸡振羽”说的是莎鸡,而“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下”说的是蟋蟀。一些人却把“六月莎鸡振羽,八月在宇,九月在户”连在一起,认为说的都是莎鸡。而朱熹说,“斯螽莎鸡蟋蟀,一物随时变化而异其名”,更是荒唐。一些人就人云亦云,就把夜间在屋内鸣叫的蟋蟀称为莎鸡了。

当然,还有一个原因,就是蟋蟀、莎鸡的名字太多,如,蟋蟀又叫促织、蛐蛐等,而莎鸡又叫络纬、纺织娘、络丝娘等等,种类繁多,各地叫法也不一样,不加细究,极易弄混。

如果对照实物,认识这些虫子,更不会发生混淆,“知行合一”,最有效。

打开APP阅读更多精彩内容