《孤城闭》改名《清平乐》 爱情悲剧改为正剧,国泰民安不更好吗

王凯主演的即将播出的电视剧《清平乐》改编自知名网络作家米兰lady的古代言情小说《孤城闭》,原著行文的风格清丽浪漫,画面感强而唯美,在豆瓣评分是8.1,从剧版的介绍和片花等处看,剧版将爱情剧改为正剧,但感情线依然保留,改编之下集合了偶像、宫斗、权谋、历史等热门话题,更现代更合观众的胃口。

其实对于《清平乐》不少人可能很陌生,不知道正午阳光什么时候拍摄了这么一部剧,这是因为它刚刚改名字的原因。《清平乐》原名《孤城闭》,“孤城”在当下有些不合时宜,改成代表国泰安康的“清平乐”,其实也是一个非常不错的选择。

不过很多书粉忍不住吐槽改名字,《孤城闭》取自范仲淹的诗“长烟落日孤城闭”,原著是以赵徽柔和梁怀吉的爱情悲剧为主线,处处透着大气悲凉。而改编的电视剧,却以宋仁宗和曹皇后为主线,把家国天下和儿女情长相结合,让这部剧瞬间提高了格局。

来看看以往一些小说改编剧播出之前被改名字的电视剧:

蜜汁炖鱿鱼→亲爱的热爱的

资深少女的初恋→下一站是幸福

卖房子的女人→安家

悲伤逆流成河→流淌的美好时光

巨匠→筑梦情缘

还有网友幽默表示,谢谢没给改成《亲爱的宋仁宗》

《孤城闭》很符合基调,每个人都被困住了,《清平乐》算改的还不错,但很多人认为比起《孤城闭》还是少了点味道,气势上感觉弱了一些。《安家》名字改的是真不错。日剧原版是大女主的独角戏,国产版的削减了女主的戏份,叫《卖房子的女人》反而太偏颇了。

这部剧于4月7日开播,而就目前整个百废待兴的社会来看,我们刚刚从浸在病毒的沉闷氛围中复苏,慢慢步入正轨,“孤城闭”这几个字给人就过于压抑的感觉。中国疫情在好转,封城都解禁了,目前正是需要树立信心、努力振作的阶段,再听“孤城闭”真感觉不太好。

“清平乐”原为唐教坊曲名,后用作词牌名,为宋代常用词牌,与该剧北宋的故事背景相契合。帝王的克制与权衡,名士的风姿与智慧,儿女情长的无奈与纠葛。《清平乐》可以说是妥妥的正剧题材,清平盛世,君民同乐;一曲宋词千回百转,一代帝王千古仁君。

那么综合看来《清平乐》是比《孤城闭》好的,冲着《孤城闭》这个名字很多人就不会打开这部剧,太沉郁的感觉。《清平乐》很闲雅大气,原来的名字给人的印象负面情绪比较多。毕竟改变后的故事更多的是体现“社稷有应瑞之祥,国境有清平之乐。”

打开APP阅读更多精彩内容