百叶窗升起了,夜却落下来
Jarek Puczel [波兰]
近日,瑞典文学院在斯德哥尔摩宣布,将2018年诺贝尔文学奖授予波兰作家奥尔加·托卡尔丘克,2019年诺贝尔文学奖授予奥地利作家彼得·汉德克,以表彰他们在文学上的成就。同时,两位作家都拥有诗人身份。「为你读诗」特别分享他们的作品选段,与你一同感受诺奖作家的诗文。
颠倒的世界(节选)
作者:彼得·汉德克 [奥地利]
为你读诗:任鲁豫 | 主持人
我醒着入睡了;
我没看东西,是东西在看我;
我没动,是脚下地板在动我;
我没瞅见镜中的我,是镜中的我在瞅我;
我没讲话,是话在讲我;
我走向窗户,我被打开了。
我躺着站了起来;
我没张开眼睛,眼睛却张开了我;
我没听声音,声音却在听我;
我没吞水,水却在吞我;
我没抓东西,东西却抓着了我;
我没脱衣服,衣服却脱掉了我;
我没劝自己听话,话却劝我摆开自己;
我走向门,门闩按住了我。
卷帘升起了,却变成了黑夜;
为了喘口气,我把头浸进了水里。
绿原 译选自《绿原译文集》第二卷,人民文学出版社
白天的房子,夜晚的房子(选段)
作者:奥尔加·托卡尔丘克 [波兰]
为你读诗:沈傲君 | 演员
当梦一再重复过去发生的事件,当梦反复咀嚼过去,把过去变成画面,像过筛子一样筛掉其中的含意,我便开始觉得,过去跟未来一样永远深不可测,永远是个未知数。
我经历过一些事情,完全不意味着我已了解它们的含意。因此我惧怕过去,如同惧怕未来一样。
一旦发现某种我所认识的、迄今我以为是稳定和可靠的东西,原来完全有可能是由于另一种原因,以一种我从未料想到的方式发生的,原来是它把我引到了另一个不是由我发现的方向,原来我是个瞎子,原来我是睡着了的,我将把自己的现在怎么办?
易丽君 袁汉镕 译,选自《白天的房子,夜晚的房子》后浪出品 I 四川人民出版社
- 关于作者 -
彼得·汉德克(Peter Handke,1942— ),奥地利小说家、剧作家。当代德语文学最重要的作家之一,被称为“活着的经典”。著有小说《重现》《无欲的悲歌》《左撇子女人》等,剧本《骂观众》《卡斯帕》《形同陌路的时刻》等。
奥尔加·托卡尔丘克(Olga Tokarczuk,1962 —),波兰作家。1987 年,奥尔加以诗集《镜子里的城市》登上文坛,之后便接连出版了长篇小说《书中人物旅行记》《太古和其他的时间》《白天的房子,夜晚的房子》等代表作。
我们生活在一个不可预知的世界
「留言」:分享你的一次梦境
﹀
﹀
﹀
睡去才是一场醒来
他兼具语言独创性与影响力的作品,探索了人类体验的外围和特殊性。—— 授予彼得·汉德克的颁奖词
戏剧作家之外,彼得·汉德克也是一位诗人。纵然人们对他的认识多聚焦于剧本,但汉德克称,“我的灵魂是诗歌,而且我的整个机制都来自于诗歌”。
汉德克怀有一种“对人的充满矛盾的爱”,在《颠倒的世界》这首诗中,这一点是很清楚的。而这个暗含矛盾的标题又令人不禁想问,怎么才能让世界颠倒过来?
最简单的,物理意义上的颠倒——去倒立吧。在家里,找一面最体贴的墙壁,以一个舒服的姿势,躺下,倒过来。似乎一瞬间,一切都变了样。
但倒立像是孩子的特权,青年们更喜欢在镜子中审视自己,观望世界。镜中的自己与现实左右颠倒,注视着镜子,其实是注视着世界的反面。这种颠倒,极易令人混淆,所以极易导致痛苦。“我没望镜中的我,是镜中的我在望我。”矛盾丛生。诗人一咏三叹,一遍又一遍地铺陈物与我的悖论。这一切痛苦的起因,却是“我醒着入睡了”。
梦醒之间,到底哪个才是真实,一代代的思想者收割过这个问题,没有答案。在彼得·汉德克凭借剧本成名之前的青年时代,在诗里,在这个问题上,他一样没有给出答案,反而刻意制造出混乱。
如果梦是真的,它为何总是迅速被忘却;如果梦是假的,梦中的感受为什么如此真切?或许,清醒正是幻觉的深处,睡去才是一场醒来。
人有怎样的生活,便有怎样的梦
对于叙事的想象充满百科全书式的热情,象征着一种跨界的生活形式。
—— 授予奥尔加·托卡尔丘克的颁奖词
从事小说写作之前,托卡尔丘克曾是一名心理医生。这在她的小说里,可以窥测到一些。作家喜欢“一小部分一小部分地组织自己的想法和想象”,这是她发挥想象的方式,无疑受到心理学的影响。
这位年轻的波兰女作家,常常会写到人们的梦境,尤其在《白天的房子,夜晚的房子》这部耐人寻味的书中,梦境与现实不断交错,刚走进去时令人眩晕,多走几步却又有几分莫名的熟悉感。
我们所读的这一片段,即是托卡尔丘克关于梦的叙述,而“梦”也是这部小说中反思的中心。在作家看来,人生活在白天的房子和黑夜的房子里,梦是一座穿行其中的桥梁。人们怎样在白天里生活,便有怎样的故事入梦。
即我们常说的“日有所思,夜有所梦”。人们白天的忧思、隐忍的痛苦,或是期待与愿望,总会落入某一晚的梦里。有些时候,甚至分辨不清醒着的生活与梦中的生活,哪面才是自己真正想要的人生。
如作家所言:“生命很大程度上会超乎我们的控制,我们感受到的只是现实的某个侧面、某个维度。”我们生活在一个不可预知的世界,惊喜、意外时常发生,你甚至不能断定今晚的梦会否在明天实现。
那么,去做个梦试试吧,记得入睡时要愉快。
托卡尔丘克曾在一次访谈中谈写作,“我所理解的写作是一种拉伸运动,它拉伸着我们的经验,超越它们,建立起一个更广阔的意识。”我时常觉得,作为读者的我们是幸运的,精神世界的扩张之路,永远有这些作家为我们解锁更深处的门。
他们就像一个个光源投射者,待在世界各处的隐秘角落,沉静地书写着人类共通的情感,那些文字变成一道道光,升入空中,当它们升得越来越高时,即使在地球另一端的人,也会被照亮。
编辑 | 肖尧 西安 花色素苷
校对 | 西格玛