随着人们环保观念的逐步提升,植树节也慢慢被大家重视,今天,小编就为大家带来一些关于植树节的“干货”,以及相关的英语小知识。
说到植树节,正宗的说法,可不是Tree Planting Day。植树节于1872年在美国内布拉斯加州最早开始,是鼓励个人和团队种植和爱护树木的一个节日。它的正统说法应该是“Arbor Day”。不仅仅是在美国,更多的国家陆续加入了庆祝它的行列,中华人民共和国于3月12日庆祝植树节。
在英语中,“tree”除了表示“树”之外,还有其他的用法:
1. be barking up the wrong tree方法搞错(或想偏);走错路线。
【例句】You're barking up the wrong tree if you're expecting us to lend you any money.
你要是指望我们借钱给你,你是走错庙门了。
Scientists in Switzerland realised that most other researchers had been barking up the wrong tree.
瑞士科学家意识到其他研究者大多研究方向不对头。
2.not see the wood for the trees见树不见林
to not see or understand the main point about sth, because you are paying too much attention to small details
(因为对小细节的过分关注,致使你忽略或没有理解事情的重点)
【例句】
If you add too many notes to the text, the reader won't be able to see the wood for the trees.
要是给正文加注过多,读者就觉得喧宾夺主了。
3. The apple doesn't fall far from the tree 有其父(母)必有其子(女)。
【例句】
Jenna's mother is a surgeon, and her father is also a doctor. Jenna will graduate from medical school next year. The apple doesn't fall far from the tree!
詹娜的母亲是外科医生,父亲也是医生。詹娜明年会从医学院毕业。真是有什么样的父母就有什么样的女儿
另外,树对于很多文学家而言,也是抒发情感的最佳选择之一,下面是一首席慕蓉的一首关于树的诗歌。一棵开花的树
如何让你遇见我
在我最美丽的时刻 为这
我已在佛前 求了五百年
求他让我们结一段尘缘
佛于是把我化作一棵树
长在你必经的路旁
阳光下慎重地开满了花
朵朵都是我前世的盼望
当你走近 请你细听
那颤抖的叶是我等待的热情
而当你终于无视地走过
在你身后落了一地的
朋友啊 那不是花瓣
是我凋零的心
A tree in bloom
--by ximurong
How do I let you meet me,
At my most beautiful moment. For this,
I beseeched the Buddha for five hundred years,
I beseeched him to let us meet in earthly life.
Buddha let me become a tree,
Growing on the roadside that you pass by every day. Under the sunlight, It carefully bloomed with flowers all over,
Every bloom is my longing from a previous life.
When you come near, Please listen carefully,
Those shivering leaves, Are the passion of my waiting. And when you finally passed by unawares Those
that fell off and covered the ground,
Friends, Those are not flower petals,
Those are my withering heart.