刘东汶:愛字,就是把自己的心掏给对方! Liu Dongwen: love word, is to take their own heart to the other side

null

在甲骨文中,爱字还没有出现,毕竟爱字所表达的是一种极其复杂表现的主观的感情;要在1700甲骨文中就有它是不现实的。爱字最早出现在金文中。金文中那个爱字,中间是有着上盖和下盖的包装盒子那样的东西,还有表达着对对方爱意的那颗滚烫的红心,但是,与繁体愛字不同的是,在愛字上方和下方出现的是足趾,也分别代表两个人。这当然也充分表达着双方浓浓的爱意。

In oracle bone inscriptions, love has not appeared, after all, love expresses a very complex expression of subjective feelings; it is unrealistic to have it in 1700 oracle. The word love first appeared in the Jin Dynasty. The word of love in the inscription is something like a packing box with a top cover and a lower cover, and a hot red heart that expresses love to each other, but unlike the traditional word of love, the toes appear above and below the word love. They also represent two people. This, of course, also fully expressed the strong love of both sides.

繁体的愛字则是表达人们复杂感情的字,也是用上方手(爫zhua),下方手(又you),以及中间是包裹好的心(“冖+心+丿”),表达人们互相将自己的心奉献给对方,这种爱,应当说是世界上最为准确、科学表达爱情、爱意的构字了。

The traditional word of love is a word that expresses people's complex feelings. It also uses the upper hand (the hand below the zhua), (and the you),) and the wrapped heart in the middle) to express people's devotion to each other's hearts. This kind of love, should be said to be the world's most accurate, scientific expression of love, love word.

简体的爱字,缺乏这种传神的表述。简体的爱字,由也是用上方手(爫zhua),下方手(又you),以及中间是包裹好的一(“冖+一+丿”)组成,这个一却不是心了,这个一可以是一块金砖,可以是一颗冰棒,可以是一串糖葫芦。这种爱是一种无心之爱。

The simplified word of love lacks this vivid expression. The simplified character of love is also made up of the upper hand (and the hand under the zhua), (and the you), and the wrapped one in the middle). This one is not the heart anymore. This one can be a piece of BRICS, it can be a popsicle. It could be a string of Tomatoes on sticks. This love is an unintentional love.

打开APP阅读更多精彩内容