原标题:Set someone back ≠“送人回家”,set的表达了解一下!
在职场和生活中,当有人和你说“set something back”,你可别理解成“把某物送回某处”;“set someone back”,你也可别往歪了想,以为是“送人回家”的意思。
这些关于set的英文,弄错了可就不好了!
词义解析
set something back = set back something
× 把东西送回去
√ 耽误/推迟某事物的进展
例如:
The bad weather will set back our building plan.
坏天气将使我们的建筑计划推迟。
实用对话
Let's Talk ↓↓↓
李明打电话给帕克先生,但帕克先生要晚些时候才能回来,他只好选择晚一点再给他打过去。
A:Hello,Sunshine Development Corp. May I help you?
您好,这里是阳光发展公司。您需要什么帮助吗?
B:I'd like to speak to Mr.Parker, please.
我想和帕克先生通话。
A:I'm sorry,Mr.Parker is not in.
不好意思,帕克先生此刻不在。
B:Do you know when he will come in?
他什么时候回来,你知道吗?
A:I suppose he won’t be in until 12:00. I don’t know whether it will set your things back. Do you want to leave a message?
我估计他要到12点才会来,不知道会不会耽误您的事。您需要留个口信吗?
B:No, thanks. I will ring back later.
谢谢,不用了,我晚点再打过来。
举一反三
英语中,表示“推迟”时,我们还常用到哪些单词呢?
1)delay
例句:
The judge will delay his verdict until he receives medical reports on the offender.
法官将推迟判决,直到收到有关违法者的医疗报告。
2)postpone
例句:
The game has already been postponed three times.
这场比赛已经三度延期了。
3)put something off
例句:
The flight will be put off.
飞机要延误了。
P.S.
Set back还有一个用法,set someone back+钱数,即“使花费,使破费”。
这个用法在口语中经常使用,大家千万别想入非非,以为是送人回家。
例句:The meal set me back 2000 yuan.这顿饭花了我两千块。
英语够狠,事业才稳!除了set someone back =使花费之外,英语中还有很多地道口语表达。
关于英孚教育
英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培训公司,以“教育,让世界无界”为企业使命。英孚教育专注于语言培训、出国留学游学、旅游、学位课程和文化交流等项目,在全球各地有诸多中心和办事处,并拥有优质在线英语学习基地English Live。英孚教育致力于长足扎根中国市场,曾担任2008年北京奥运会语言培训服务提供商。自1988年以来,英孚已经支持服务六届奥运会,包括2018年平昌冬季奥运会和即将要举行的2020年东京奥运会。英孚还发布了全球英语熟练度报告, 该报告打破了地域限制,在全球范围内测试了不同国家成人的英语能力。
本文为企业宣传商业资讯,仅供用户参考,如用户将之作为消费行为参考,凤凰网敬告用户需审慎决定。