近日的两部电影让市场又掀起一波热潮。
五一档后的几周,电影市场迅速回到低迷状态,5月17-19日期间,日均票房在4000万元浮动。5月20日,恰逢小情侣档,又有《情书》重映和《速度与激情9》的零点场加持,当天总票房冲破2亿元大关,随后几日的大盘均保持在近4亿的体量。
《情书》是1995年上映的日本电影,讲述了一封原本出于哀思而寄往天国的情书,却大出意料收到同名同姓的回信,并且逐渐挖掘出一段深埋多年的单恋爱情故事。《情书》在日本本国多次获奖,在豆瓣评分更是高达8.9分,网友在评论区留言:“无论如何都会流下热泪的电影”、“所有人都执迷于‘爱到你’时,《情书》重拾‘爱你’的清甜隽永。”电影海报里女主角在漫天大雪里仰望的画面更是在社交媒体上被无数网友模仿和描绘。
图片来源:豆瓣
5月20日上映首日,《情书》排片占比达近20%,目前在猫眼、淘票票上均高达9分的高分,是同档期热映电影口碑第一。许多网友评论:“被这部电影治愈了”、“潸然泪下”、“经典的老电影”等等。在随后几日,《情书》热度依然不减,
如果说《情书》是一汪安静、缓缓流来的溪水,那么另外一部电影《速度与激情9》就像是一次猛烈的暴风雨。
图片来源:豆瓣
人们似乎已经很久没听到过“零点场”这个词了,因为对于观众来说,没有几部电影上映值得付出一个通宵。而《速9》以零点场超6000万、5月21日首映日排片占比达60%,破3.78亿的票房成绩,证明了顶级吸金大IP的实力。
5月22日,《速9》票房已近7亿,远超其他同档期电影;5月23日,《速9》票房已近9亿。据灯塔专业版数据,截至5月26日12时18分《速度与激情9》上映第6天,总票房正式突破10亿元。从数据上来看,其院线票房和排片都呈压倒式冲击,对单日票房贡献巨大。
纵览影史无数商业片IP,许多都难逃衰落诅咒,热度会逐步减退,但《速度与激情》系列是个例外。20年了,不但没有过气,还越拍越火,情节越来越天马行空。
《速度与激情9》是《速度与激情》系列电影的第九部。故事讲述的是范·迪塞尔饰演的唐老大多姆·托莱多,与莱蒂和他的儿子小布莱恩,过上了远离纷扰的平静生活。然而他们也知道,安宁之下总潜藏着危机。 他和伙伴们面临的是一场足以引起世界动荡的阴谋,以及一个前所未遇的一流杀手和高能车手。而这个名叫雅各布的人,恰巧是唐老大遗落在外的亲弟弟。原来,亲弟弟因为童年记恨父亲对哥哥的偏爱而“黑化”,一度产生重组世界秩序的野心,于是兄弟俩开始在激烈的跨国追逐中相爱相杀……
《速度与激情》系列首次与中国观众见面是在2009年,有数据可查的第4至8部中国内地票房分别为2700+万元、2.5亿、4.1亿、23.2亿、26.7亿,一路水涨船高。其中,温子仁执导的《速7》以无与伦比的动作场面、系列二号灵魂人物保罗·沃克去世的话题度引发轰动效应,首日票房高达3亿多,击败《复联2》,成为2015年进口片票房冠军。而《速8》依旧能打,在2017年超越《变5》、《加勒比海盗5》、《蜘蛛侠》、《雷神3》等众多知名IP,继续稳坐当年进口片票房冠军。
《速激》系列展示的高楼飞车奇观每一次都为观众带来畅爽的观影体验。此次《速9》,在IMAX大银幕上,巨大重型装甲车和疯狂“火箭车”登场,甚至直接把车开上太空,让观众体验引擎轰鸣的隆隆巨响和震撼升级的爆炸场面。一位网友评论:“别谈逻辑,因为这部电影简直天马行空。”
图片来源:影片预告片
拓普数据显示,2021年第20周,内地电影总票房达13.61亿,环比上周增长130.84%;观影人次达3524.66万人,环比上周上升113.77%;好莱坞大片《速度与激情9》夺得票房冠军,本周报收8.74亿元,占本周票房的64.22%。
进口片往往有国语和原版之分,此次《情书》重映和《速9》上映都是原版。影视翻译对于一部非本土片在本土上映至关重要,翻译人员需要精准理解两国文化差异、情节、人物等,让本土观众也能体会原版电影的震撼和魅力。
甲骨易(北京)翻译股份有限公司(股票代码: 870633)承担了这两部影片的全部翻译工作。除了该片,甲骨易已为超过2000部国内外经典影视剧作品提供视频类译制服务,并为部分作品提供发行服务,甲骨易旗下子品牌“BESTEASY”在美国影视译制界具有极高知名度。大家耳熟能详的《绿野仙踪》、《环太平洋2》、《唐人街探案》、《变形金刚》、《大黄蜂》、《绿皮书》、《海王》、《龙猫》、《名侦探柯南:零的执行人》、《小偷家族》、《皮卡丘》《海王》、《绝杀慕尼黑》、《信条》、《哥斯拉大战金刚》均由甲骨易提供译制服务。
甲骨易全球服务网络汇聚300余位全职译员、6万多位全球资深签约译员、270位特约行业专家、460位特约外籍语言专家,覆盖30多个语种,横跨影视译制、娱乐传媒、体育赛事、图书出版、国际工程、电力能源、公证认证、金融法律、航空航天、生命科学、汽车制造、AI创新、互联网+、软件本地化、航空航天、数字化学习、电商零售等多个领域。
为拓展业务网络,甲骨易与国际著名译制机构、影视制作平台、海外发行推广机构强强合作,形成全球化多语译制影视剧的制作与海外发行服务体系,业务脚步遍及全球30多个国家和地区,为全球市场贡献了众多“走出去”的中国优秀译制影视剧和多语版国际大片、电视剧和纪录片等作品,翻译与配音的《木府风云》等还曾作为中央电视台新闻联播的热点新闻,登录中央新闻黄金时段。
甲骨易译制团队经过多年行业积累,已成为中国影视剧译制的领跑者,拥有顶尖的专业影视资源与丰富的服务经验,最大可能保留影视作品原汁原味的艺术性,让全球观众都能按照作品的初衷欣赏影视剧作品。