“aoe”和“ABC”,怎样才能两手都抓好?培养一个双语宝宝

null

很多家长都知道,在孩子上小学之前,也就是0-6岁,正式语言学习的黄金时期。为了增加孩子今后的竞争力,很多家长都会选择或正在打算让孩子在母语之外同时学习英语。但同时也正在担心一个问题,同时学习英语拼读和中文拼音,不会混淆吗?有的家长甚至已经遇到了这个问题。

null

其实对于大多数孩子而言,这种担心是没有必要的。我们先来看看英语自然拼读和汉语拼音是什么?

自然拼读法(Phonics)是英语为母语国家的孩子学习英语读音与拼写、增进阅读能力与理解力的教学法;同时,也是以英语为第二语言的英语初学者学习发音规则与拼读技巧的教学方法。

自然拼读法通过直接学习26个字母及字母组合在单词中的发音规则,建立字母及字母组合与发音的感知,了解和学习英语字母组合的奥妙,掌握英语拼读规律。 从而达到看到单词就会读,听到单词就会拼的学习目的。

null

汉语拼音是一种辅助汉字读音的工具,的确是跟自然拼读非常相似。 有趣的是,发明拼音的恰恰是一个外国人。因为古代汉字读音大多采用“两字相切”的方法,太繁琐且不易读准。于是,来自法国的一位“中国通”传教士首次准确地用拉丁拼音字母记录了汉字的读音。

null

从历史渊源和生活中的实际用当中,我们可以发现,英文字母和汉语拼音属于两个不同的语系,但它们并不是孤立的存在和出现的,而是在各自的语言环境当中与其他内容有机的联系在一起的。在孩子置身于某一种体系的语言环境当中时,会自觉不自觉地受到这种环境的影响,进而去适应这种语言环境的要求,很自然的按照接收到的语言信息进行认读,不至于混淆。

null

当然,在一开始的学习当中,尤其是独立教学的情况下,混淆的问题确实会发生。在老师教学的过程当中,会凸现出它们各自不同的特点,孩子自然会分别接收它们的信息。

这个时候家长该怎么办呢?当孩子对两种字母产生迷惑时,家长需要从旁辅导,我们可以告诉孩子:这是英文字母,那是汉语拼音,在英语里要念“ABC”,在汉语里应读“aoe啊窝呃”,它们是不一样的。这样一个正常的教学过程下来,绝大部分孩子都不会在这方面有什么问题。

null

有的时候,出现混淆的情况并不是孩子理解有问题,也不是老师教的不到位,而是因为宝宝的熟练度还不够。当他们看到英文字母“A”时,想不起它的发音,就临时用汉语拼音“啊”来救急,其它字母也是一样。

解决这个问题的办法,就是合理地加强孩子的学习强度。当然,这并不是说拿出单独大量的时间,让孩子枯燥的背诵,而是通过听儿歌、看卡片、做相应的互动游戏等多种方式来加强孩子的记忆。

null

孩子是天生的语言专家,拥有很强的学习能力,经过一段时间的训练之后就能具有很强的辨别能力和区分能力。但为了避免混淆,而暂停一种语言的学习,是不可取的。

打开APP阅读更多精彩内容