Hi everyone. I’m Stephanie LI.
大家好,我是主持人李莹亮。
Coming up on today’s program.
重点提要
This year’s Double 11 shopping festival is setting new records, with e-commerce giants recording huge opening-day orders;
China set another record in its latest wave of Covid-19 outbreaks with 93 local cases reported on Tuesday.
Here’s what you need to know about China in the past 24 hours
中国经济要闻
Add to cart, figure out how to make the best use of all the coupons and discounts, and hit the “buy” bottom. These are probably what many Chinese people busy doing this week because the Double 11 frenzy is officially kicking off.
This year's Double 11 shopping festival, the largest online sales event in China, has got off to a solid start. Experts said that this year's sales is likely to surpass last year's level, as new COVID-19 outbreaks pushing consumers to turn to online purchases.
In the first hour of Monday, the turnover of more than 2,600 brands exceeded that of the entire day last year, said Tmall, an online shopping platform of Alibaba Group. Another e-commerce giant JD.com said that it sold over 190 million products in the first four hours of the gala, which started this year at 8 p.m. on Sunday.
Notably, for this year’s shopping festival, consumers enjoy a smoother payment experience with Cloud QuickPass’s debut as a payment method. This is the latest example of removing payment barricades as users of Taobao could only make transactions via Alipay in the past.
And logistics are getting ready to support the year’s biggest orders. On Monday only, China delivered 569 million packages, a year-on-year increase of 28.5 percent. China Railway has designated more than 1000 high-speed trains that will carry packages in their extra space.
11.11又来了!你的钱包准备好了吗?
今年的双十一电商大促,迎来首个交易高峰。由于疫情之下网上购物成为主要消费方式,今年双十一的交易额可能超过去年。
11月1日零点起,开售一小时,天猫商铺中超过2600个品牌的成交额已经大于去年全天的金额。10月31日晚8点到12点的4个小时里,京东累计售出商品超1.9亿件。其中,国货品牌表现尤为亮眼。自11月1日零点起,在天猫五菱宏光1分钟成交额超去年全天,多个国货品牌也在1小时内就超过了去年全天的成交额。
今年的支付方式更加多元化,云闪付将第一次进入双十一淘宝支付选项中。同时,物流运输也在为双十一保驾护航。11月1日,国铁集团正式启动铁路“双11”电商黄金周快件运输,日均安排利用车厢富余空间及高铁快运柜存放快件的高铁载客动车组1135列。国家邮政局监测数据显示,11月1日全国共揽收快递包裹5.69亿件,同比增长28.54%。
Update on COVID-19
疫情简报
The Chinese mainland recorded a fresh daily high of 93 new local infections yesterday, including 35 from Heilongjiang, 14 from Hebei, 14 from Gansu and 9 from Beijing. China’s leading respiratory expert Zhong Nanshan said today that more cases will be found in the following days since the current outbreak has widely spread over the country.
全国昨日新增93例本土确诊病例(黑龙江35例,河北14例,甘肃14例,北京9例,内蒙古6例,重庆4例,青海4例,江西2例,云南2例,宁夏2例,四川1例)。中国工程院院士、著名呼吸病学专家钟南山表示,本轮疫情扩散的面积比较广,估计病例还会再增加。现在估计距离疫情的峰值还有一段时间,但是不会太长。
Next on industry and company news
产经消息及公司新闻
The Ministry of Commerce on Tuesday offered clarification after official notices about stocking up on daily necessities and recommended household emergency supplies sparked widespread speculations linking them to the Taiwan question, saying that the notices are part of regular government efforts to help residents prepare for potential emergencies, and the country has sufficient supply of food and necessities.
“大家想多了”。近日,商务部提出“鼓励家庭根据需要储存一定数量的生活必需品,满足日常生活和突发情况的需要”,引出网友各种猜测。商务部昨日表示,从目前情况来看,各地生活物资货源充足,供应有保障。通知主要是针对疫情防控,部分小区临时封控,可能造成生活不便。
The Chinese Ministry of Industry and Information Technology (MIIT) on Wednesday declared China's strong opposition to the US’s decision to revoke operational authorisation for China Telecom's U.S. subsidiary.
11月3日,工信部声明表示,美国联邦通信委员会(FCC)于10月26日,以国家安全考虑为由,投票决定吊销中国电信美洲子公司在美国的214牌照,中方对此坚决反对。敦促美方撤回吊销中国电信214牌照的决定,以公正、无歧视的态度对待中国电信企业。
China Mobile, one of the country’s three major state-owned mobile carriers, vowed to deploy 5G networks covering all rural regions at the township level by the end of 2022. The company has built more than 560,000 5G base stations across the country, the largest total in the world.
11月2日中国移动表示,截至目前,中国移动5G基站已超过56万个,规模全球最大。中国移动董事长杨杰表示,将确保2022年底基本实现全国乡镇以上5G连续覆盖、以及重要园区、热点区域、发达农村的有效覆盖。
Profits at companies listed on Shanghai’s STAR Market jumped an average of 64 percent in the first three quarters from a year earlier, while their outlays on research and development soared. New energy firms led the earnings gains.
科创板三季报收官,上市公司归母净利润同比增长64.01%,六大战略新兴行业均延续较快增长势头,新能源行业以营业收入72%和归母净利润163%的增速位列第一。
Shares of China Fortune Land rebounded 1.71 percent today after tumbling 4.1 percent yesterday, as the Chinese real estate developer said its overdue debt now totals about 95 billion yuan after the company defaulted on a further 7.9 billion yuan.
11月1日盘后,华夏幸福发布公告称,近期公司及下属子公司新增未能如期偿还银行贷款、信托贷款等债务形式的债务本息金额79.16亿元。截至目前,公司累计未能如期偿还债务本息合计939.79亿元。华夏幸福股价昨日大跌4.1%,今日回涨1.71%。
High-end milk tea brand Nayuki has come under fire again for selling expired cake. One of its Shanghai stores has been fined 50,000 yuan after a consumer bought its cake on WeChat which had expired as indicated on its label. The company’s stock plunged 2.3 percent on the Hong Kong bourse today.
奈雪的茶又因食品安全被罚。11月3日,上海奈雪餐饮管理有限公司南京西路分公司被罚5万,原因是消费者购买了一个蛋糕已过标签上的保质期。今日奈雪的茶收跌2.28%,报9港元/股。
Wrapping up with a quick look at the stock market
最后来看股市收盘情况
Chinese A-shares had a bumpy day on Wednesday as the ChiNext Index once tumbled over 1 percent intraday. The Shanghai Composite went down 0.2 percent to stand below the 3500 mark, although most stocks gained. The Shenzhen Component Index closed flat, and the Hang Seng Index lost 0.3 percent.
周三A股三大指数纷纷低开,全天市场呈现震荡态势,创业板指波动幅度相对较大,沪指最终失守3500大关。截至收盘,沪指跌0.2%,报3498.54点,深成指跌0.07%,报14367.78点,行业板块多数收涨,煤炭与农业板块强势领涨,船舶制造板块大跌。港股恒生指数收跌0.3%,报25024.75点。
Biz Word of the Day
财经词汇划重点
STAR Market refers to the Shanghai Stock Exchange Science and Technology Innovation Board. It mainly supports high-tech industries and strategic emerging industries.
科创板设立于上海证券交易所,独立于现有主板市场,主要服务于符合国家战略、突破关键核心技术、市场认可度高的科技创新企业。
(欢迎大家提供意见和反馈,请联系主播李莹亮:liyl@21jingji.com)
Executive Editor: Sonia YU
Editor: LI Yanxia
Host: Stephanie LI
Writer: Stephanie LI, ZHANG Ran
Producer: XIANG Xiufang
Sound Editor: ZHANG Ran, Andy YUAN
Graphic Designer: ZHENG Wenjing, LIAO Wanni
Co-produced by 21st Century Business Herald Dept. of Overseas News & SFC Audio/Video Dept.
Presented by SFC
编委: 于晓娜
策划、编辑:李艳霞
播音:李莹亮
撰稿:李莹亮、张然
监制:向秀芳
音频制作:张然、袁思杰
设计:郑文静、廖苑妮
21世纪经济报道海外部 南财音视频部 联合制作
南方财经全媒体集团 出品
更多内容请下载21财经APP