“没钱”只会说no money?“没钱”英语怎么说?

喜欢买买买的你

是不是经常手头拮据、钱包空空?

是不是想说:

我太穷了,我没钱了!

但英文可别只会说 I have no money!

因为这种财务状况,

不能简单的用poor, no money来形容

下面就看看老外都是怎么说的吧!

1. I'm broke

这句话并不是“我坏了”的意思

而是指「我没钱了」

因为

broke作形容词时表示:破产的

例句:

I can't afford to go on holiday this year. I'm flat broke.

今年我没法去度假了,我彻底没钱了。

2.tighten one's belt

这句话字面意思是:

勒紧裤腰带

tighten/ta.tn/ 勒紧

belt/belt/腰带

都要勒紧裤腰带过日子了

不就是说「我没钱了」嘛~

例句:

You have to change your lifestyle and tighten your belt.

你必须改变生活方式,节衣缩食。

3. commit wallet homicide

commit/kmt/ 从事,进行

wallet/wl.t/ 钱包

homicide /hm..sad/ 谋杀

对钱包进行谋杀

也就是我们说的「钱包大出血」

这指定是「破费了,没钱了」

例句:

He committed wallet homicide for his girlfriend.

他为了女朋友,钱包大失血。

4. as poor as a church mouse

这个俚语是怎么来的呢?

据说

中世纪时,西方教堂里并没有食物

那里的老鼠也只能挨饿

没有钱的你,就像教堂里的老鼠

穷得只能吃土

例句:

The first time he came here, he was as poor as a church mouse.

他第一次来这里时一贫如洗。

打开APP阅读更多精彩内容