’我长胖了‘才不是’I‘m fat‘,那是什么?

这次疫情让小伙伴都不能出门

只能宅在家眼睁睁的看着身体变形(长胖)

说到“胖”脑海里浮现的就是“fat”

这个单词原意是“肥胖的、有很多赘肉”

但经常被用作贬义词:

含蓄的说人好吃懒做变胖了!

“我长胖了”英语怎么说?

①gain weight / put on weight

增重,长胖

weight /weɪt/重量、分量、体重

身上增重了,换而言之就是“长胖了”

例句:

I had put on weight after staying at home for more than 40 days.

在家待了40几天,我的体重增加了。

②bulk up

增重(尤其是通过增大肌肉来)

bulk/bʌlk/大块、大团

所以bulk up就是一个人体重上升了

变强壮了,是一种比较好的状态

老外通过这种方式委婉表示自己胖了

例句:

It’s been a long time.You really bulk up.

好久不见。你真的变得更强壮了。

③Plump up

这用来形容微胖或丰满的人

再合适不过了

Plump/plʌmp/丰满的;饱满的

例句:

My friend always says that I am beginning to plump up now.

我朋友总是说我变得胖乎乎的。

④fatten sb/sth up

使变胖,使变肥

这是把自己变胖的责任推给别人

例句:

My girlfriend is trying to fatten me up,always bringing me someting to eat in the evening.

我的女朋友总是在晚上给我吃的,想让我变胖。

⑤ flabby/corpulent

作为一对同义形容词

flabby/ˈflæbi/ 和corpulent/ˈkɔːpjələnt/

都可以指人“发福的,福态的;

有赘肉的”,很委婉的表达

例句:

I was starting to get a bit flabby around my waist.

我腰部的肉开始有点松弛了。

打开APP阅读更多精彩内容