扎克伯格的哈佛演讲



null





null





null



Zuckerberg Harvard Speech(扎克伯格哈佛演讲)


译员: Daisyli



null



President Faust, Board of Overseers, faculty, friends, alumni, proud parents, members of the ad board, and graduates of the greatest university in the world,

Faust 校长、各位监察理事会成员、各位教职员工、各位朋友、校友、自豪的家长,管委会成员,世界上最优秀大学的毕业生们,大家好,


I'm honored to be here with you today because, let's face it, you accomplished something I never could.

非常荣幸今天在这里跟大家见面,因为,必须说,你们实现了我从未达到的目标。


If I get through this speech today, it'll be the first time I actually finish something here at Harvard. Class of 2017, congratulations!

如果我完成今天的演讲,这将是我第一次在哈佛真正完成一件事情。2017 界的同学们,恭喜毕业!


Now I'm an unlikely speaker today, not just because I dropped out, but because we're technically in the same generation.

其实我今天不应该站在这里演讲,不仅仅因为我从这里退学了,而且因为从技术层面上讲,我们是同一代人。


We walked this yard less than a decade apart, we studied the same ideas and slept through the same Ec10 lectures.

我们相差十年,但我们研究的是相同的课题,在相同的 Ec10 课堂上打过瞌睡。


We may have taken different roads to get here, especially if you came all the way from the Quad, but today I want to share what I've learned about our generation and the world we're all building together.

我们来自四面八方,有各自不同的人生道路,但今天我想跟你们分享的是,我从我们这一代人身上学到的东西以及我们共同创造的这个世界。


But first, these last couple of days have brought back a lot of good memories.

但首先,最近几天让我想起了很多美好的回忆。


How many of you remember exactly where you were and what you were doing when you got that email telling you that you got into Harvard?

有多少人还记得,当你们收到哈佛大学的入学通知邮件时,你们在什么地方,正在做什么?


I was playing — I was playing the video game Civilization and I ran downstairs, and got my dad, and for some reason, his first reaction was to video me opening the email.

我正在玩游戏 - 我正在玩视频游戏《文明》(Civilization),然后我跑到楼下,给我父亲打电话,而我父亲的第一反应是,让我通过视频打开电子邮件给他看。


That could have been a really really sad video.

这可以说是一次非常哀伤的视频。


But I swear getting into Harvard is THE thing my parents are most proud of me for. My mom is nodding. You know what I'm talking about.

但我发誓进入哈佛是让我父母最骄傲的一件事。我母亲不断点头,你们明白我的意思。


Look guys, it's tough to beat this. You'll see when you get out there. How many of you remember your first lecture here at Harvard? Mine was Computer Science 121 with the incredible Harry Lewis.

瞧瞧,回忆这些多伤感。等你们走出去了,就会明白。你们有多少人还记得在哈佛上的第一节课?我的第一节课是计算机科学 121,老师是 Harry Lewis,真是难以置信。


I was running late for class, so I threw on a t-shirt and I didn't realize until afterwards that I put it on inside out and backwards and my tag was sticking out at the front.

我当时迟到了,所以很匆忙地穿上一件 T 恤衫,我后来才意识到,衣服穿反了,前后也颠倒了,标签出现在前面。


I couldn't figure out why no one in class would talk to me — except for this one guy, KX Jin, he just went with it.

我想不明白为什么课堂上没有一个人跟我说话 - 除了 KX Jin,他只是比较随意。


We start doing our problem sets together, and now he runs a big part of Facebook. And that, Class of 2017, is why you should be nice to people.

我们开始一起面对困难和解决困难,现在他负责 Facebook 的很大一部分。这就是为什么,2017 级的同学们,你们要对别人好。


But my best memory from Harvard is meeting Priscilla.

但在哈佛我最美好的回忆是,遇见了 Priscilla。


I had just launched this prank website Facemash, and the ad board wanted to "see me". Everyone thought I was going to get kicked out. My parents drove up here to help me pack my stuff. My friends threw me a going-away party.

我只是创建了这个恶作剧一样的网站 Facemash,然后管委会就要“见我”。每个人都认为我要被开除了。我的父母驱车赶到这里,帮助我打包行李。我的朋友还为我举办了一个告别排队。


Who does that?

谁会这么做?


As luck would have it, Priscilla was at that party with her friends.

幸运的是,Priscilla 跟她的朋友一起参加了这个派对。


We met in line for the bathroom in the Pfoho Belltower, and in what must be one of the all time romantic lines, I turned to her and said: "I'm getting kicked out in three days, so we need to go on a date quickly."

我们在 Pfoho Belltower(一个宿舍)的盥洗室相遇,我使用了一个惯用的浪漫情话,我转向她然后说道:“还有三天我就被开除了,所以我们需要赶快约会”。


Actually, any of you graduating today can use that line: "I'm getting kicked out today. We need to go on a date fast."

事实上,今天即将毕业的你们都可以用这句台词:“我们今天就要毕业了,我们需要赶快开始约会”。


I didn't end up getting kicked out — I did that to myself. Priscilla and I started dating. And, you know, that movie made it seem like Facemash was so important to starting Facebook. It wasn't.

最后我没有被开除 - 我自己退学了。Priscilla 和我开始约会。你们知道,那场电影貌似是说 Facemash 对于开创 Facebook 非常重要。事实不是这样。


But without Facemash I never would have met Priscilla, and Priscilla's the most important person in my life, so you could still say it was the most important thing I built in my time here.

但没有 Facemash,我就不会遇到 Priscilla,而 Priscilla 是我生命中最重要的人,所以你们也可以说它是我在哈佛所做的最重要的一件事。


We have all started lifelong friendships here, and some of us even families. That's why I'm so grateful to this place. Thanks, Harvard.

所有在座的人都在这里开始了长达一生的友谊,有些还成为了家人。这就是我为何非常感激这个地方。谢谢,哈佛。


Today I want to talk about purpose.

今天我想谈论的是目标。


But I'm not here to give you the standard commencement about finding your purpose. We're millennials. We'll try to do that instinctively.

但我并不是想让你们正式开始寻找目标。我们是千禧一代,我们会本能地这样做。


Instead, I'm here to tell you that finding your purpose isn't enough. The challenge for our generation is to create a world where everyone has a sense of purpose.

我想告诉你们的是,并不是找到目标就够了。我们这一代人面临的挑战是创建一个每个人都有目标感的世界。


One of my favorite stories is when JFK (John F. Kennedy) went to go visit the NASA space center, and he saw a janitor holding a broom and he asked him what he was doing.

我最喜欢的一个故事是当 JFK(约翰·肯尼迪)考察美国国家航空航天局航天中心时,他看到一名清洁工手拿扫把,他问清洁工在做什么。


The janitor replied, "Mr. President, I'm helping put a man on the moon".

清洁工回答,“总统先生,我在帮忙让人类登上月球”。


Purpose is that feeling that you are part of something bigger than yourself, that you are needed, that you have something better ahead to work for.

目标感是感觉自己正在参与完成一件更大的事情,感觉自己被需要,感觉自己有更好的工作需要完成。


Purpose is what creates true happiness.

目标就是创造真正的幸福。


And you're graduating at a time when this is especially important.

而你们毕业的时刻刚好这一点尤为重要。


When our parents graduated, that sense of purpose reliably came from your job, your church, your community.

当年我们的父母毕业时,目标感真真切切地来自于他们的工作、教堂和社区。


But today, technology and automation are eliminating many jobs, membership in a lot of communities has been declining, and a lot of people are feeling disconnected and depressed, and are trying to fill a void in their lives.

但今天,科技和自动化取代了很多工作,很多社区的会员制度正在消失,很多人感觉与他人失去联系,感觉失落,他们试图填补生活中的空白。


As I've traveled around, I've sat with children in juvenile detention and opioid addicts, who told me that maybe their lives would have turned out differently if they just had something to do, an after-school program or somewhere to go.

在我四处游历时,我曾与少年管教所和吸食毒品的孩子促膝而谈,他们告诉我,如果他们有事情可做,有机会参加课外活动,或者有地方可以去,他们的生活也许会大有不同。


I've met factory workers who know their old jobs aren't coming back and are trying to find their path ahead.

我也曾遇到一些工厂工人,他们知道自己以前的工作再也不会回来,正在努力寻找以后的路。


Force our society to keep moving forward, we have a generational challenge—to not only create new jobs, but create a renewed sense of purpose.

推动我们的社会不断前进,我们这一代人面临一个重大挑战 - 不仅要创造新的工作,而且要创建全新的目标感。


I remember that night I launched Facebook from my little dorm in Kirkland House.

我还记得那一晚,我在柯克兰楼 (Kirkland House) 自己的小宿舍中创建了 Facebook。


I went to Noch's with my friend KX.

我与朋友 KX 一起去了 Noch's。


And I remember telling him clearly that I was excited to connect the Harvard community, but one day someone would connect the whole world.

我清楚地记得,当时我告诉他,我非常开心能够将哈佛大学这个团体联系在一起,但有一天会有人将整个世界联系在一起。


The thing is, it never even occurred to me that someone might be us.

但我从未想到,这个人是我们自己。


We were just college kids. We don't know anything about that. There were all these great big technology companies with resources. I just assumed one of them would do it.

我们当时还只是大学生。我们对此一无所知。有很多伟大的科技公司,他们拥有丰富的资源。我只是想,这些公司总有一家会做到这一点。


But this idea was so clear to us—that all people want to connect. So we just kept working on it, day after day after day.

但有一点我们非常清楚,那就是所有人都渴望建立联系。因此我们只是朝着这个目标去做,日复一日不停地做。


And I know a lot of you are gonna have your own stories just like this. A change in the world that seems so clear that you're sure someone else is going to do it. But they're not. You will.

我还知道你们很多人也会有类似的故事。你们很清楚世界将要发生的某个变化,并且你们确定一定会有其他人做到这一点,但不是你们自己。事实上,你们会做到。


But it's not enough to have that purpose yourself. You also have to create a sense of purpose for others.

但只是自己拥有这个目标不够。你们还要让其他人产生目标感。


And I found that out the hard way. You see, my hope was never to build a company. I wanted to have an impact. And as all these people started joining us, I just assumed that that's what they wanted to do too, so I never took the time to explain what it was that I hoped we'd build.

我也是经历了一个艰难的过程才悟到这一点。你们知道,我的希望从来都不是创建一个公司。我希望产生影响力。随着越来越多的人加入我们,我就想这也正是他们想要做的事情,因此我从来不会花费时间解释我希望要建立什么。


A couple years in, some big companies wanted to buy us. I didn't want to sell. I wanted to see if we could connect more people.

几年前,有一些大公司想要收购我们。我不想卖,我想要看看我们是否可以将更多的人联系在一起。


And we were building the first version of News Feed at that time, and I thought if we could just launch this, it could change how we learn about the world.

当时我们正在开发第一版的动态消息 (News Feed),我想如果能够发布这一功能,我们就可以改变我们了解世界的方式。


Nearly everyone else wanted to sell. Without a sense of higher purpose, this was their startup dream come true, and it tore our company apart.

其他几乎所有人都想卖。没有更高的目标感,他们感觉自己的创业梦想已经实现,这导致我们的公司分崩离析。


After one particularly tense argument, one of my close advisors told me if I didn't agree to sell the company right now, I would regret that decision for the rest of my life.

在经历了一次异常激烈的争论后,与我关系密切的一个顾问告诉我,如果我不同意立即卖掉公司,我会为这个决定而后悔终生。


Relationships were so frayed that within a year or so every single person on our management team was gone.

关系搞得非常僵,大概一年左右的时间内,我们管理团队的人几乎都走光了。


That was my hardest time leading Facebook. I believed in what we were doing, but I felt alone.

这是我领导 Facebook 最艰难的时间。我相信我们正在做的事业,但感觉非常孤单。


And worse, it was my fault. I wondered if I was just wrong, an imposter, a 22 year-old kid who had no idea how things actually worked.

更糟糕的是,这是因为我的错误而导致的。我一度怀疑自己是否错了,在 22 岁对事情实际运作一无所知的年纪,我这样做是否形同一个骗子。


Now, years later, I understand that is how things work with no sense of higher purpose. It's up to all of us to create it so we can all keep moving forward together.

但多年后,我现在明白了,这是因为没有更高的目标感。创建更高的目标,需要所有人共同努力,这样我们才能共同进步。


Today I want to talk about three ways that we can create a world where everyone has a sense of purpose: by taking on big meaningful projects together, by redefining equality so everyone has the freedom to pursue their purpose, and by building community all across the world.

今天我想讲三种方式,可让我们创造一个人人都有目标感的世界:共同承担有意义的大项目、重新定义平等,让每个人都可以自由追求自己的目标、在全世界创建一个共同体。


First, let's take on big meaningful projects.

首先,让我们共同承担有意义的大项目。


Our generation is gonna to have to deal with tens of millions of jobs replaced by automation like self-driving cars and trucks. But we have the potential to do so much more than that.

我们这一代人,需要面对数千万种工作被自动化比如自动驾驶汽车和开车取代。但我们的潜能不止如此。


Every generation has its defining works. More than 300,000 people worked to put that man on the moon – including that janitor.

每一代人都有自己最典型的工作。超过 30 万人想要让你人类登上月球 - 包括前面那个清洁工。


Millions of volunteers immunized children around the world against polio, and millions of more people built the Hoover dam and other great projects.

数百万志愿者为世界各地的儿童注射脊髓灰质炎疫苗,还有数百万的人在建造胡佛水坝和其他伟大的工程。


And now it's our generations's turn to do great things. Now I know, maybe you're thinking: I don't know how to build a dam. I don't know how to get a million people involved in anything.

而现在是我们这一代人发挥作用的时候了。我知道你此刻可能正在思考:我不知道如何建造水坝。我不知道如何让一百万人共同参与一件事情。


Well, let me tell you a secret: no one does when they begin. Ideas don't come out fully formed. They only become clear as you work on them. You just have to get started.

好吧,我告诉你们一个秘密:任何人在开始的时候都不知道。每个想法在刚产生时都是不成熟的。在不断工作过程中,想法才会越来越清晰。你只需要勇敢地开始。


If I had to know everything about connecting people before I got started, I never would have built Facebook.

如果我在开始前就知道如何将人们联系在一起,那我可能从来都不会创建 Facebook。


Movies and pop culture just get this all wrong. The idea of a single eureka moment is a dangerous lie.

电影和流行文化将事情都搞错了。在某个时刻顿悟的想法就是一个危险的谎言。


It makes us feel inadequate because we feel like we haven't had ours yet. It prevents people with seeds of good ideas from ever getting started in the first place.

这让我们感觉条件还不充分,因为我们感觉自己还没有准备好。这会阻止拥有好想法的人们在第一时间开始行动。


Oh, and you know what else movies get wrong about innovation? No one writes math formulas on glass. That's not a thing.

你们还知道电影对创新有哪些其他的误导吗?没人会将数学公式写在玻璃上。这不是个事。


It's really good to be idealistic. But be prepared to be misunderstood.

做理想主义者真得很好,但要准备好被误解。


Anyone working on a big vision is gonna get called crazy, even if you end up right.

任何为远大理想而奋斗的人都会被称为疯子,即使你最后证明自己是对的。


Anyone taking on a complex problem is gonna get blamed for not fully understanding it, even though it's impossible to know everything upfront.

任何出现复杂问题的人都会被诟病不彻底了解问题,即使提前了解所有事情是无法实现的。


Anyone taking initiative will always get criticized for moving too fast, because there's always someone who wants to slow you down.

任何积极主动的人都总是被批评动作太快,因为总有人希望让你慢下来。


In our society, we often don't take on big things because we're so afraid of making mistakes that we ignore all the things wrong today if we do nothing. The reality is, anything we do today is gonna have some issues in the future. But that can't keep us from getting started.

在我们的社会,我们通常不做大事,因为我们太害怕犯错误,如果我们什么都不做,就会忽视一切错事。事实是,我们目前所做的任何事在将来都可能会有一些问题,但这并不能阻止我们开始行动。


So what are we waiting for? It's time for our generation-defining great works.

那我们还在等什么?是时候该我们这一代人大展身手了。


How about stopping climate change before we destroy the planet and getting millions of people involved manufacturing and installing solar panels?

比如在毁灭地球前终止气候变化,让人们纷纷参与太阳能电池的生产和安装?


How about curing all diseases and getting people involved by asking volunteers to share their health data, track their health data and share their genomes?

比如治愈所有疾病,邀请志愿者分享他们的健康数据、跟踪他们的健康数据和分享他们的基因组?


The second is redefining our idea of equality, so everyone has the freedom to pursue their purpose.

其次是重新定义我们的平等观念,从而让每个人都追求目标的自由。


Now many of our parents had stable jobs throughout their careers. But in our generation, we're all a little entrepreneurial, whether we're starting our own projects or finding our role in another one. And you know that's great, because our culture of entrepreneurship is how we create so much progress.

现在我们很多父母整个职业生涯都做着稳定的工作,但在我们这一代,我们都有一些创业精神,不管我们打算开始做自己的项目还是在其他人的项目中发光发热。你们知道这是非常好的事情,因为正是我们的创业文化成就了如此大的进步。


An entrepreneurial culture thrives when it's easy to try lots of new ideas. Facebook wasn't the first thing I built. I also built chat systems, games, study tools and music players. I'm not alone.

当尝试许许多多的新理念变得非常容易,创业文化就会盛行开来。Facebook 并不是我所创建的第一件事。我还创建聊天系统、游戏、学习工具和音乐播放器。我并不是一个人。


JK Rowling got rejected 12 times before she finally wrote and published Harry Potter. Even Beyonce had to make hundreds of songs to get Halo. The greatest successes come from having the freedom to fail.

JK 罗琳 (JK Rowling) 在最终完成并发表《HarryPotter》前被拒绝了 12 次。即使是碧昂丝 (Beyonce) 也是在完成几百首歌曲后才收获光环。最大的成功往往来自于能够自由的失败。


Now today, we have a level of wealth inequality that hurts everyone.

目前,我们中间有着一定程度的财富分配不均,这让所有人都受到伤害。


When you don't have the freedom to take your idea and turn it into a historic enterprise, we all lose. And right now today our society is way over-indexed on rewarding people on their successful and we don't do nearly enough to make sure that everyone can take lots of different shots.

当你无法实现自己的想法,并将之运用到有悠久历史的企业中时,我们就都输了。现在我们的社会对成功人士回报过多,但在所有人中平均分配方面却做得不够。


Let's face it. There is something wrong with our system when I can leave here and make billions of dollars in 10 years while millions of students can't even afford to pay off their loans, let alone start a business.

让我们面对现实。我们的社会是有些问题的,我离开这里后,在 10 年终可以挣到几十亿美元,但很多学生甚至无法偿还贷款,更别说开始创业了。


Look, I know a lot of entrepreneurs, and I don't know a single person who gave up on starting a business because they were worried they might not make enough money.

瞧,我认识很多创业人士,但我没发现哪个人是在因为担心挣不到足够的钱而放弃创业的。


But I know too many people who haven't had the chance to pursue their dreams because they didn't have a cushion to fall back on if they failed.

但我知道太多的人没有机会追求梦想,因为他们如果失败就无路可退。


We all know you don't get successful just by having a good idea or working hard. You get successful by being lucky too.

我们都知道,如果只是有好的想法或努力工作,是无法获得成功的。你还要足够幸运才能成功。


If I had to support my family growing up instead of having the time to learn how to code, If I didn't know that I was gonna be fine if Facebook didn't work out, then I wouldn't be standing up here today. And if we're honest, we all know how much luck we've had to get to this point in our lives.

如果我因为要养家,而没有时间学习如何编码,如果我不知道如果 Facebook 失败,我也会很好,我今天就不会站在这里了。如果我们足够坦诚,我们就都会知道我们在生活中达到这种境界到底有多幸运。


Every generation expands its definition of equality. Previous generations fought for the vote and civil rights. They had the New Deal and Great Society. And now it's time for our generation to define a new social contract.

每一代人都对平等有不同的扩展定义。以前几代人为投票和公民权利而奋斗,因此他们有“新政”和“伟大社会”。而现在正是我们这一代人重新定义社会契约的时候。


We should have a society that measures progress not just by economic metrics like GDP, but by how many of us have a role we find meaningful.

我们的社会不应只是通过经济指标比如 GDP 衡量进步,而应通过多少人觉得自己有用来衡量。


We should explore ideas like universal basic income to make sure that everyone has a cushion to try new ideas.

我们应该探索类似普遍基本收入的概念,确保每个人能尝试新想法,而无后顾之忧。


We're all gonna change jobs and roles many times, so we need affordable childcare to get to work and healthcare that's not tied just to one employer.

我们都会多次跳槽和改变角色,因此我们需要能够支付儿童托管费用,从而有时间去工作,我们需要能够支付医疗保健服务,而不是被绑定到一个雇主。


And we're all gonna make mistakes, so we need a society that less focuses on locking us up or stigmatizing us when we do.

我们都会犯错,因此我们需要社会更少地关注对我们的囚禁或给我们强加的罪名。


And as our technology keeps on evolving, we need a society that is more focused on providing continuous education throughout our lives.

随着科技不断进步,我们需要社会更多地关注为所有人提供连续教育。


And yes, giving everyone the freedom to pursue purpose isn't gonna be free. People like me should pay for it. And a lot of you are gonna do really well and you should too.

当然,让每个人都自由追求目标并不是免费的。像我这样的人应该为此付费。你们很多人都会做得非常好,并且你们应该如此。


That is why Priscilla and I started the Chan Zuckerberg Initiative and committed our wealth to promoting equal opportunity. These are the values of our whole generation. It was never a question of if we were going to do this. The only question was when.

这就是为何 Priscilla 和我开创了“陈-扎克伯格计划”,旨在将我们的财富投入到推动平等机会。这是我们一整代人的价值所在,从来都不是我们是否要这样做的问题,唯一的问题是何时开始。


Millennials are already one of the most charitable generations in history. In just one year, more than three in four US millennials donated to charity and more than seven in ten raised money for another one.

千禧一代早就是历史上最具有仁慈心的一代。一年时间内,就有超过 3 个美国千禧之子进行了慈善捐款,超过了十分之七的千禧之子为其他人筹资。


But it's not just about giving money. You can also give time. And I promise you, if you just take an hour or two a week—that's all it takes to give someone a hand and help them reach their potential.

但不仅仅是出钱,还可以付出时间。我向你们保证,如果你们每周抽出一两个小时的时间,而助别人一臂之力以及帮助他们发挥潜力就只需要这么多。


Now maybe you're thinking that's a lot of time. I'm not sure if I have that much time. I used to think that. You know when Priscilla graduated from Harvard, she became a teacher, and before she'd do education work with me, she told me that I needed to get my own experience teaching a class.

现在你可能会想这是很多的时间,我不确定是否有那么多时间。我也曾这样想。你们知道,Priscilla 从哈佛毕业后,她当了一名老师,而在她跟我一起做教育工作之前,她告诉我,我需要获得自己讲课的经验。


At first I complained: "No, I'm kind of busy, running this company." But she insisted, so I taught an after-school program at the local Boys and Girls Club on entrepreneurship.

最初我抱怨说:“不,我经营这个公司有点忙”,但她坚持,因此我在当地创业的男孩女孩俱乐部教授课外活动课。


I taught those kids lessons on product development and marketing, and they taught me what it was like growing up feeling targeted for your race and what it's like having a family member in prison.

我教那些孩子产品开发和市场营销,他们教我在长大过程中感觉是自己比赛的目标是什么样的感觉,以及有家人在监狱里是什么感觉。


I shared stories of my time in school, and they shared their hope that one day they would get to go to college too.

我在学校分享自己的故事,他们分享将来有一天也想上大学的渴望。


For five years, I've had dinner with those students every month. One of them even threw Priscilla and me our first baby shower. And next year they're going to college. Every one of them. First generation in their families.

有五年的时间,我每个月都会跟那些学生共进一次晚餐。他们中有一个学生甚至还给我和 Priscilla 的第一个孩子主办了新生儿送礼会。明年,他们就要去上大学了,每个人都要去,他们是家族中第一代上大学的人。


We can all make time to give someone a hand. Let's give everyone the freedom to pursue purpose—not just because it's the right thing to do, but because when more people can turn their dreams into something great, we're all better for it.

我们都可以抽出时间来帮助他人。让我们允许每个人都能自由追求目标 - 不仅是因为这是正确的事情,而且因为当更多的人可以实现伟大梦想时,我们所有人都会变得更好。


Purpose doesn't only come from work. The third way we can create a sense of purpose for everyone is by building community. And in our generation when we say purpose for "everyone", we mean everyone in the world.

目标不仅来自于工作。我们为所有人创建目标感的第三种方式是,创建社区。在我们这一代,当我们说“每个人的”目标时,我们是指全世界的每个人。


Now quick show of hands: how many of you here are from another country?

现在迅速举手:在座的各位有多少来自其他国家?


Now keep your hands up.

现在请保持举手的姿势。


How many of you are friends with one of these folks?

你们有多少人与这些举手的人是朋友?


Now we're talking. See, we have grown up connected.

现在我们正在交谈,瞧,我们已经建立了联系。


In a recent survey of millennials around the world asking what most defines our identity, the most popular answer wasn't nationality, ethnicity or religion, it was "citizen of the world". That's a big deal.

在最近对世界千禧一代的一个调查中,在问及什么是我们身份的最好定义时,最受欢迎的答案不是国籍、种族或宗教,而是“世界公民”。这可是件大事。


Every generation expands the circle of people we consider "one of us". And in our generation, that now includes the whole world.

每一代人都扩展我们自己的社交圈子,而在我们这一代,这个圈子现在包括全世界。


We understand that the great arc of human history bends towards people coming together in ever greater numbers—from tribes to cities to nations—to achieve things that we could not on our own.

我们明白,人类历史的大弧线弯向越来越多的人聚集的方向,从部落到城市到国家,为了做到我们个人无法做到的事情。


We get that our greatest opportunities are now global—we can be the generation that ends poverty, that ends disease.

我们知道目前最大的机遇是全球化 - 我们是能够终结贫困、终结疾病的一代。


And we get that our greatest challenges need global responses too—no country can fight climate change alone or prevent pandemics.

我们还知道我们最大的挑战同样需要全球响应 - 没有哪个国家可以单独抵抗气候变化或阻止流行病。


Progress now requires coming together not just as cities or nations, but also as a global community.

现在的进步不仅需要以城市或国家为单位联合在一起,而是需要以全球社区为单位联系在一起。


But we live in an unstable time. There are people left behind by globalization across the whole world. It's tough to care about people in other places if we don't feel good about our lives here at home. There's pressure to turn inwards.

但我们生活在一个不稳定的时代。世界各地都有被全球化落下的人。如果我们对自己家的生活感觉不满,就很难关心其他地方的人。面对内心的问题压力很大。


This is the struggle of our time. The forces of freedom, openness and global community against the forces of authoritarianism, isolationism and nationalism. Forces for the flow of knowledge, trade and immigration against those who would slow them down.

这就是我们的时代需要奋斗的地方。通过自由、开放和全球社区的力量抵抗独裁主义、孤立主义和民族主义的力量。通过知识、贸易和移民流动抵抗妄图减缓这种流动的人。


This is not a battle of nations; it's a battle of ideas. There're people in every country for more global connection and there're good people against it.

这不是国家的战斗,而是理念的斗争。每个国家都有人渴望建立更多的全球联系,也会有人反对。


And this isn't gonna be decided at the UN either. It's gonna happen at the local level, when enough of us feel a sense of purpose and stability in our own lives that we can start to open up and care about everyone too. And the best way to do that is to start building local communities right now.

这也不是联合国可以解决的。这会发生在地方层面,当足够多的人感觉到自己生活的目标感和稳定性时,我们也会开始打开心扉并关心每个人。而达到这个目标最好的方式是立即开始创建地方社区。


We all get a lot of meaning from our communities. Who is from Elliot House? How about Lowell? I know you guys found community because you literally live right on top of each other. And Mather? I'll just leave that there.

我们可以从社区中获得很多意义。谁来自 Elliot House?Lowell 呢?我知道你们发现了社区,因为你们就住在彼此上面。Mather 呢?我刚离开那里。


Whether our communities are houses or sports teams, churches or a cappella groups, they give us that sense we are part of something bigger, that we are not alone; they give us the strength to expand our horizons.

不管我们的社区是房屋还是体育团队、教堂还是阿卡贝拉团,它们都给我们一种归属感,让我们感觉并不孤单;给我们扩宽眼界的力量。


And that's why it's so striking that over the past few decades, membership in all kinds of communities has declined by as much as one-quarter. That's a lot of people who now need to find a sense of purpose somewhere else.

这就是为何过去几十年中,各种社区的会员制度数量减少了四分之一,这是非常惊人的。很多人现在需要在其他地方寻找目标感。


But I know that we can rebuild these communities and start new ones because many of you already are.

但我知道,我们可以重建这些社区,并开创一些新的社区,因为你们很多人已经在做了。


I met Agnes Igoye, who's graduating today. Agnes, where are you? Agnes spent her childhood navigating conflict zones with human trafficking in Uganda, and now she's trained thousands of law enforcement officials to keep communities safe.

我遇到了 Agnes Igoye,她今天也毕业了。Agnes,你在哪儿?Agnes 的童年是乌干达人口贩子泛滥的冲突地带度过,现在她已经为数千个执法人员提供培训,旨在保护社区安全。


I met Kayla Oakley and Niha Jain, graduating today, too. Stand up guys. Kayla and Niha started a non-profit that connects people suffering from chronic illnesses with people in their communities who are willing to help out.

我遇到了 Kayla Oakley 和 Niha Jain,他们今天也毕业了。站起来,朋友。Kayla 和 Niha 创建了一个非盈利组织,旨在帮助慢性病病人与其社区愿意帮助他们的人建立联系。


I met David Razu Aznar, graduating from the Kennedy School today. David, stand up. David is a former city councilor who fought to make Mexico City the first Latin American city to pass marriage equality—even before San Francisco.

我遇到了 David Razu Aznar,他今天从肯尼迪学院毕业。David,站起来。David 以前是市议员,他致力于让墨西哥城成为第一个通过婚姻平等的拉丁美洲城市 - 甚至比旧金山还要早。


And this is my story too. A student in a dorm, connecting one community at a time, and keeping at it until one day we can connect the whole world.

这也是我自己的故事。一个学生在宿舍中,每次将一个社区联系在一起,并一直坚持,直到有一天我们可以将整个世界联系在一起。


Change starts local. Even global change starts small, with people like us.

改变从局部开始。每个全球性的变化都是,通过像我们一样的人们,从小的变化开始。


In our generation, the struggle of whether we connect more, whether we achieve our greatest opportunities, comes down to this—your ability to build communities and create a world where every single person has a sense of purpose.

在我们这一代人中,我们纠结是否能够将更多的人联系在一起,是否能够实现最伟大的机遇都取决于此 - 我们创建社区和创建一个每个人都有目标感的世界的能力。


Class of 2017, you are graduating into a world that needs purpose, and it's up to you to create it.

2017 界的同学们,你们将要毕业进入到一个需要目标感的世界,而这种目标感将由你们来创建。


Now, maybe you're asking yourself: can I really do this?

现在,你们可能会问自己:我真得能够做到吗?


Well, remember when I told you about that class I taught at the Boys and Girls Club?

那么,还记得我告诉你们,我所教的男孩女孩俱乐部的那个班吗?


One day after class I was talking to my students about going to college, and one of my top students raised his hand and said he that wasn't sure he could go because he's undocumented. He wasn't sure if they'd take him.

有一天下课后,我跟学生们讨论关于上大学的话题,一个优等生举手告诉我说,他不确定是否能够上大学,因为他没有证件。他不确定大学是否会录取他。


Last year I took him out to breakfast for his birthday and I wanted to get him a gift, so I asked him what he wanted and he just started talking about struggles that he saw other students in this class facing, and finally said, "You know, I'd really just like a book on social justice."

去年,我带他出去吃早餐祝贺他的生日并打算送他一个礼物,所以我问他想要什么,他只是开始说他所看到的班上其他学生面临的困境,最后他说,“您知道,我只是想要一本关于社会正义的书”。


I was blown away. Here is a young guy who has every reason to be cynical. He wasn't sure if the country he calls home—the only one he's known—was gonna deny him his dream of going to college.

我对此印象深刻。这个年轻人有各种理由愤世嫉俗。他不确定自己称之为家的国家,这也是他所知道的唯一国家,是否会拒绝他上大学的梦想。


But he wasn't feeling sorry for himself. He wasn't even thinking of himself. He has a greater sense of purpose, and he's going to bring people along with him.

但他并未对自己感到难过。他甚至都没有想过自己。他有更高的目标感,他想要让人们与他同行。


It says something about our situation today that I can't even say his name because I don't want to put him at risk.

这多少说明了我们目前的形势,我甚至不能说出他的名字,因为我不想将他置于险境。


But if a high school senior, who doesn't know what the future holds for him, can do his part to move the world forward, then we owe it to the world to do our part too.

但如果一个高中毕业班学生,他不知道自己的未来在哪儿,但他仍尽一己之力推动世界向前发展,那么我们也有必要贡献自己的一份力量。


So before you walk out those gates one last time, as we sit in front of Memorial Church, I am reminded of a prayer, Mi Shebeirach, that I say whenever I face a big challenge, that I sing to my daughter thinking of her future when I tuck her in at night. It goes:

所以在你们最后一次迈出校门之前,当我们坐在纪念教堂前,我想起了一句祷告,Mi Shebeirach,每次我面临大的挑战,当我晚上给女儿盖被子,思及她的未来,我都会念这句祷告。


"May the source of strength, who's blessed the ones before us, help us find the courage to make our lives a blessing."

“愿力量之源,保佑我们面前的人,帮助我们找到幸福生活的勇气。”


I hope you find the courage to make your life a blessing.

我希望你们找到幸福生活的勇气。


Congratulations,! Good luck out there.

恭喜毕业!祝你们好运。


打开APP阅读更多精彩内容