《理智与情感》经典插图本出版:关于婚姻,请听来自奥斯丁的告诫

英国著名女作家简·奥斯丁的小说《理智与情感》经典插图本近日由上海译文出版社推出。该译本由冯涛迻译,参考多个优质原文注释本,对原著还原度更高;酌加注释,特别对作品所反映的社会背景、经济状况和时尚潮流等做了详略得当的解释,辅助阅读,更显严谨规范与文学气息。

英国著名女作家简·奥斯丁的小说《理智与情感》经典插图本近日由上海译文出版社推出。该译本由冯涛迻译,参考多个优质原文注释本,对原著还原度更高;酌加注释,特别对作品所反映的社会背景、经济状况和时尚潮流等做了详略得当的解释,辅助阅读,更显严谨规范与文学气息。

简·奥斯丁(1775—1817)

简·奥斯丁(1775—1817),英国著名女作家,英国近代文学史最璀璨的明星之一。依文学评论巨匠埃德蒙·威尔逊的说法,在英国文学近一又四分之一世纪的历史上,曾发生过几次趣味的革命,惟独莎士比亚和奥斯丁经久不衰。小说《傲慢与偏见》、《理智与情感》是其代表作。

《理智与情感》是奥斯丁发表的第一部作品,和《傲慢与偏见》堪称姐妹篇。埃莉诺和玛丽安两姐妹生在一个体面的英国乡绅家庭,姐姐善于用理智来控制情感,妹妹却在情感上毫无节制,因此在遭遇恋爱挫折时,两人做出了不同的反应:姐姐忍辱负重,始终与人为善;妹妹心高气傲,几近崩溃……与主人公命运情牵相关的闲得发慌的乡绅太太,势利无情的兄嫂一家,市侩虚伪的远房姐妹,以及少女心中那几位或道德败坏或正直优柔的恋人在这场风波中悉数登场,成就了一则以细腻笔触和生动对白见长,讲述没有富裕嫁妆的少女婚恋的经典故事。

翻译大家吴劳在为该书撰写的序言里表示:“和《傲慢与偏见》一样,《理智与情感》也是以英国当时的乡间体面人家的婚姻大事为题材的。事实上,奥斯丁所有的六部长篇小说,以及她的早期习作,都没有跳出这个范围。她最关心的是女主人公——往往是体面人家的没有丰裕陪嫁的淑女——的婚事。不错,这是个相当狭小的天地,但是,因为这正是奥斯丁终身逗留其间的天地,她对之了解得最为透彻,因而有条件创作出公认的第一批英国现代小说。”

吴劳指出,奥斯丁对当时的妇女问题进行了高度现实主义的探讨,把笔下的那些女主人公放在当时的父权制社会中来考察,这一点弥足珍贵。

“在那个社会中,人的价值建立在财产所有权上。由于一代代的财产都为男继承人所得,她们一开始就处于不利的地位,只能从属于男人。”

《理智与情感》插图

因此,正如勒鲁瓦·史密斯在《简·奥斯丁和女性的戏剧》一文里所显示的,奥斯丁笔下一再出现下列这些类型的人物:“独断独行的父亲;念念不忘社会身份、千方百计想把闺女嫁出去的母亲;条件齐备的青年男子,他们玩世不恭,正反映出他们的优越的社会地位;以及待嫁的女儿,从优雅的没头脑的姑娘到好事多磨的富有理智或情感的青年女子。”

“处身在这样一个严峻、要求苛刻而往往带有敌意的世界上,女主人公该怎样通过婚姻来获得个人幸福呢?奥斯丁的告诫是应该用理智来控制情感。在交男友的过程中,应审慎从事,不能轻易动情,任性行事。她认为情感往往是女性行为的危险的向导。如果逢到一个条件优越而用情不专的男子来追求就以身相许,其后果常常是灾难性的。”吴劳在序言里写道。

《理智与情感》插图

值得一提的是,《理智与情感》经典插图本采用最得奥斯丁作品神韵的十九世纪末英国画家休·汤姆森独具魅力、流传至今的原版插图40余幅,生动再现经典场景。它与另五部作品共同组成了“奥斯丁文集”,颇具收藏价值。

打开APP阅读更多精彩内容