be in one's debt 欠人情
debt [det]
n. 人情债;恩情
释义:
an obligation to be grateful to someone because they have done something for you
be in debt to …… 欠……的债
Out of debt , out of danger.
无债一身轻。
be in one's debt 欠人情
be deeply indebted to someone 深深感激某人
debt 既是金钱债务,也指人情债,欠别人钱要用 be in debt to someone,欠别的人情一般用 be in one's debt.
例句:
I do not want to be in your debt ,so I will solve this problem alone.
我不想欠你的人情,我自己会解决这个问题的。
I owe you one 我欠你个人情
owe [oʊ]
v. 欠(债);欠(情)
You owe me a favor 你欠我个人情
I owe you one 我欠你个人情
favor 有恩惠的含义,you owe me a favor 就是说我帮过你,你现在欠我人情了。欠人情也可以直接说 I owe you one, 这句话在口语中很常用。
owe money to the bank 欠银行钱
owe an apology 欠一次道歉
owe an explanation欠一个解释
owe 的含义是亏欠,欠钱、欠人情、欠解释以及欠一声对不起都可以说 owe.
例句:
I owe you one, I must treat you to lunch sometime.
我欠你个人情,我一定找个时间请你吃午饭。
还人情英文怎么说?
return the favor 还人情
还人情也就是报答别人之前的帮助,而 return 和 repay 都表示回报,所以我们用 return 和 repay 表示还人情。
例句:
He is in trouble, it is time for us to return the favor.
他现在遇到麻烦了,我们是时候还人情了。
repay someone for something 报答某人;还人情
repay you for your kindness 报答你的好意
例句:
I really appreciate your help , I do not know how I can ever repay you.
真的谢谢你帮忙,我都不知道怎么才能报答你。
欠钱不只是 owe money
owe money to …… 欠……的钱
in the red 负债;亏损; 陷入赤字
in the red 表示的不是红颜色,而是经济学术语——赤字, 形容的是支出大于收入的财务状况,一般翻译为负债或亏损。
例句:
Some cinemas are in the red because of the epidemic this year.
因为疫情,今年有一些电影院陷入了亏损。
run into debt 欠债
陷入债务是 be in debt,欠债的英文是 run into debt,动词短语 pay off 可以表示还清债务。
pay off one's debt 还清(债务)
get out of debt 摆脱债务
例句:
As far as I know,Tom is a big spender.
据我所知,汤姆这个人花钱大手大脚。
No wonder he always runs into debt.
难怪他老是欠别人钱。
怎么用英语表达感谢?
I really appreciate it.
真的非常感谢。
Thanks a million.
万分感谢。
I am very grateful.
我感激不尽。
I am much obliged to you.
不胜感激。
Thanks for everything you have done for me.
谢谢你为我做的一切。
Thank you all the same.
尽管这样,我还是要谢谢你。
Thank you very much for your hospitality.
多谢你的款待。
I can not thank you enough.
怎样谢您都不为过。
Thank you for your thoughtfulness.
谢谢你想得这么周到。