现实教导我们:钱不是万能的,可没钱也是万万不能的!
同样的,学好英语让自己更“值钱”也是很重要的。
今天,大家就跟随AAE(美国英文学院,American Academy of English,简称AAE)的脚步一起来学习几个关于“钱”的英语俚语!
1. funny money ≠ 有趣的钱
Funny是搞笑的、有趣的意思,可能有些人看到funny money理解为“有趣的钱”,但“有趣的钱”究竟是什么呢?可见这样理解并不恰当。
其实,funny还有另一个意思:不诚实的、非法的,所以funny money表示“伪钞、假钞、来路不明的钱”,常用于美国和加拿大口语中。
例句:
Be cautious; some funny money is being used in this community.
小心!有些伪钞在这社区使用。
2. for my money绝不是“为了我的钱”!
你可能想不到,for my money是in my opinion(依我看、我觉得)的意思。
例句:
For my money, it's not worth the trouble.
在我看来,不值得这样费力。
3. raise money≠涨钱
raise 在表示增长的时候,后面要接具体的事物。
比如:
涨价=raise the price
涨工资=raise the salary
涨票价=raise the fare
raise除了增加外,还有“收集、筹集”的意思,所以raise money表示“筹款”。所以,国外筹钱的活动统称为“fund raiser”。
例句:
Let's raise money for the orphans.
我们来为孤儿筹款吧
We've been raising money for the victims of the earthquake.
我们必须为地震灾区的受害者们筹集善款。
4. on the money 不是“在钱财上”
On the money表示的是“正确的、正好的”意思。
例句:
Every criticism she made was right on the money.
她提出的每个批评都非常的正确。
5. in the money 不是“在钱里”!
In the money直译成“在钱里”不够准确,但想象一下,被钱包围的感觉,所以这个短语表示“很富有”的意思。
例句:
If you are one of the lucky callers chosen to play, you could be in the money.
如果你有幸成为其中一个被选中参加表演的来电者,就可能会赚大钱。
其实,in the money也可以表示“在比赛或竞赛中处于优胜地位”的意思。
例句:
I knew when Jane came around the final turn that she was in the money.
当Jane进入到了最后一轮,我就知道她赢定了。
6. pocket money≠ 口袋里的钱
其实pocket money表示的是“数目很小的钱、零用钱”。(用于购买小数目、个人物品的钱)
例句:
He saved up his pocket money in order to buy a gift.
他把零用钱积聚起来,想买件礼物。
7. dear money是“亲爱的钱”?
Dear money, give me happiness.
这个时候dear money可以翻译成亲爱的钱(当然这是一句开玩笑的话)。
但dear除了亲爱的,还表示“高价的”(比市场价格高的)。
所以dear money可理解为:高额利息,高利贷。
例句:
Even allowing for inflation, that is dear money.
即使考虑上通货膨胀,这还是高利贷。
8.(to) have money to burn 不是“烧钱”?
如果被钱淹没还不算有钱,那么把钱烧掉的人,就是钱多了用不完的节奏啊!
所以money to burn 表示“有花不完的钱”(常常是指不必要地挥霍)。
例句:
I think the expensive car is probably not for me unless I have the money to burn.
我想这款昂贵的车不适合我,除非我钱多得用不完。
money的其它易错表达
l save money
≠存钱
=省钱 (同一意思下,可写为:saving (money))
例句:
They could not find any way to save money.
他们没办法存下钱。
l good money
≠好钱
=一大笔钱
例句:
Thousands of people paid good money to watch the band perform.
成千上万的人花很多钱去观看这支乐队的演出。
l marry money
≠嫁给钱
=嫁入豪门
例句:
She always said she wanted to marry money.
她常说想嫁入豪门。
l money talks
≠钱说
=财大气粗、有钱能使鬼推磨
例句:
Unfortunately, in this town money talks, and if you don’t have money you can forget it.
不幸的是,在这镇上有钱就可以为所欲为,如果你没有钱,你什么都做不了。
l easy money
=不需要付出太多努力而得到的钱(也许是非法获得的)。
例句:
The task was simple and got him easy money.
这项任务很简单,他轻轻松松就赚了钱。
此外,easy money=经济术语:低息货币
例句:
The Economist was calling it “the end of the era of easy money”.
《经济学家》称“低息货币的时代结束了”。
l I’d bet money (on it).
=我敢打赌、我确信
例句:
I'd bet money on it. I'd bet money that Jane will get that job.
我很确信,Jane会得到那份工作,我敢打赌。
l come into (some) money
= 得到意外之财(通常是因为继承遗产)
例句:
She came into a lot of money when she turned twenty.
她二十岁的时候,得到了一大笔意外之财。
l spend money like water
= 花钱大手大脚、挥金如土
例句:
They both spend money like water.
他们两人都挥金如土。
看完上面的,是不是满眼都是钱?其实钱更喜欢跟随那些聪明、勤劳、努力的人,祝大家新的一年里财源滚滚来~