“ones cup of tea”的意思真的跟茶有关吗?

小伙伴们平时爱喝茶吗

大家都知道茶是tea

小编今天带你来认识一个跟它有关的表达

▽▽▽

one's cup of tea

这个口语表达的意思是:“对某事或某人感兴趣,是某人的喜好”。

英国人喜欢喝茶,而且每家煮茶泡茶方法不同,茶的口味也就不同,因此就有了这种说法。

null

null

我们现在常说的“下午茶”(afternoon tea),其实就是源自英国,而且早期的英式下午茶还分为high tea 和 low tea。low tea 是过去上流社会的人坐在低矮的沙发上享用的茶点,high tea 是过去普通大众在下午六点左右为了补充体力而享用的茶点,而且放在较高的餐桌上,方便快吃快走。

I like suspense in movies. It's my cup of tea. 

我喜欢电影里的悬疑情节,这是我的菜。

If that's your cup of tea then go for it.

如果那是你的菜,那就去看吧。

I realize computer games are really my cup of tea.

我发现电脑游戏真是我的菜。

那要表达“不是某人感兴趣的人或事”就是 not one's cup of tea.

I could try to play more good guy parts, but it's not my cup of tea. 

我可以扮演更多好人的角色,但是那不是我的菜。

Burning midnight oil the day before an exam is not my cup of tea. 

我不喜欢考试前一天熬到深更半夜。

今天所讲的one's cup of tea这个表达虽然来自英国,但是这个表达在美国使用得也很普遍,使用频率甚至比英国还高哦。

get了这个表达用法嘛

打开APP阅读更多精彩内容