虚极子按:女人是水做的,男人是泥做的,一旦水碰到了泥,就变成了水泥。
书接前文。众神之神宙斯从天上遥望凡间,见变成牛的伊娥备受苦楚,便命自己最顽劣的儿子 神使赫尔墨斯前去搭救。
▲ [意] 弗朗西斯科·里盖提《飞翔的赫尔墨斯》,1781-1782年,青铜雕塑,高50 cm
波兰华沙 国立艺术博物馆和瓦金基皇家画廊藏
希腊神话里的赫尔墨斯在罗马神话里又称 墨丘利,他头戴有翅的盔帽,足踏有翅的飞鞋,手持双盘蛇带翼权杖,行动如飞,辩才无碍,诡计多端,掌管着商业、旅行、偷窃、放牧、竞技、诗歌、计算……不论是动手动脚的事,还是动脑动口的事,但凡需要快速移动的事情皆归他管。
▲ [意] 皮尔·雅各布·阿拉里·博纳科尔西《赫尔墨斯》,16世纪初,青铜雕塑
赫尔墨斯有一根催人入睡的 金荆棍,还有一根能吹催眠曲的 魔笛。他就带着这两般宝物,乔装成牧羊人,潜行到百目巨人阿尔戈斯放牧伊娥的草场。远远望见一人一牛在那山岗上,赫尔墨斯便抽出魔笛吹了起来。笛声悠扬,曲调婉转,此曲只应天上有,人间哪得几回闻!山岗上的巨人听得入迷,便招呼赫尔墨斯近前吹奏。
▲ [荷] 亚伯拉罕·布鲁马特《赫尔墨斯、阿尔戈斯和伊娥》,约1592年,油画,63.5 x 81.3 cm
荷兰乌特勒支 中央博物馆藏
赫尔墨斯来到阿尔戈斯身旁,边聊天边吹笛,很快就把牧牛人的眼睛吹得一只接着一只地闭上了。待到第一百只眼睛也合上时,赫尔墨斯又拿起那根催眠棍,逐一轻轻触碰巨人身上所有的眼睛,令它们闭得死死的。说时迟那时快,他从怀中抽出利刃,寒光一闪,鼾声如雷的巨人登时没了响动——只见斗大的一颗头颅在地上滴溜乱转。见那死忠于赫拉的看守丧了狗命,赫尔墨斯向近旁已吓傻了的伊娥递了个眼色——快逃!自由竟然不期而至,身形依然是牛的伊娥撒开四蹄,绝尘而去。
▲ [荷] 亨德里克·霍尔齐乌斯《赫拉从赫尔墨斯那里得到阿尔戈斯的眼睛》,1615年,布面油画,131 x 181 cm
荷兰鹿特丹 博伊曼斯·范伯宁恩美术馆藏
赫拉闻讯赶到,见自己的爪牙已死,伊娥已逃,气得银牙紧咬;又见杀人者乃是宙斯的亲生儿子,于是不便发作,只得强压怒火向赫尔墨斯讨要阿尔戈斯的一百只眼睛。 这些眼睛在毒妇手里一点儿都没糟践,全都装点在宠禽孔雀的尾巴上了——既是对走狗忠心的奖励,也算是对他大意失荆州的惩罚。
▲ [弗兰德斯] 彼得·保罗·鲁本斯《赫拉和阿尔戈斯》,约1611年,布面油画,249 x 296 cm
德国科隆 瓦尔拉夫-里夏茨博物馆藏
对小三儿永远采取“一律抓,一律杀”政策的天后赫拉,此时对逃跑的伊娥岂肯善罢甘休。欲知她又会放出什么阴招损招,请见下回。