青出于蓝的舶来美食 原来天妇罗的姐妹版就是它

相信大家对天妇罗都不陌生,在日式菜点中,用面糊炸的菜统称为天妇罗(不像很多小伙伴儿以为的,只有裹着虾的才叫天妇罗,其实不是哦~),天妇罗不仅在日本人气满满,国内也不乏它的拥趸。然而你知道天妇罗还有一个你很熟悉的姐妹版吗?那就是——甜不辣

天妇罗在大家眼中是日料,而甜不辣呢,在关东煮、麻辣烫、火锅里都能见到它的身影,很多人以为这样一个名字接地气的食物是咱们本土的料理,实际上甜不辣是由日语"Tempura"音译过来的,"Tempura"便是天妇罗的意思。

可问题又来了,两种东西都叫"Tempura",但怎么完全不一样!我国称为甜不辣的,是将食材打成浆,与面粉混合成型的产物。也就是说,天妇罗和甜不辣,一个是原食包裹,一个是二次加工的产品。从味道上来说两者各有千秋,但甜不辣在国内的流行程度要高一些,因为毕竟"土味儿"足一些嘛,价格也经济实惠。天妇罗在打上了日料的招牌后,直奔高大上的人设而去,钱包还是很肉痛的。

而且追本溯源的话,天妇罗其实也不是日料哦!它是从葡萄牙的一种小吃转变而来,在天主教的大斋期,因为不能吃肉,所以只能以油炸鱼肉的方式代替,在葡萄牙人于十六世纪打开日本大门后,传教士将这份美味带到了那里,而后日本的天妇罗便由此演化而来。

从葡萄牙到日本,从日本到中国,再从天妇罗到甜不辣,这份简单精致的小食入乡随俗,不断做出更适应本土人民的改变。而且这是一道尤其适合初学者尝试的佳肴,无论是天妇罗还是甜不辣,都有着"三分手法、七分选料"的说法,只要原料选得好,那就已经成一大半啦!(毕竟只是油炸食品,比较简单)青出于蓝的舶来美食,原来天妇罗的姐妹版就是它,你学会了吗?

(图片源于网络,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们删除)

打开APP阅读更多精彩内容