特朗普称冠状病毒为“Kung flu”,引发愤怒:他是一头种族主义猪

周六,特朗普使用种族主义术语“Kung flu”来形容新型冠状病毒病,在网上引发愤怒。

特朗普在俄克拉何马州塔尔萨的集会上说,“这种病毒的名字比历史上任何疾病都多。我可以叫它“Kung flu”。我能说出19种不同的名字。”

今年3月,他的顾问康威曾表示,白宫一名官员在哥伦比亚广播公司(CBS)一名美籍华人记者面前使用了这个词,是“错误且极具冒犯性”。

但到了周六晚上,特朗普在支持者的笑声和欢呼声中使用了这个词。

美国队长的扮演者克里斯·埃文斯也被这番言论激怒。

他在推特上写道:“美国的总统在他集会上说‘Kung flu’了吗?他开了一个种族主义的玩笑。他做了。一个种族主义者。笑话,竟然还有掌声。我无言以对。”

新型冠状病毒已导致11.9万多名美国人丧生,特朗普经常将其与中国联系起来,导致近几个月来针对亚裔美国人的仇恨犯罪上升。

但这一说法并不受欢迎,从周六晚上到周日,许多人在社交媒体上表达了他们的厌恶。

记者亚伦·鲁帕尔说:“特朗普称这种冠状病毒为‘Kung flu’,然后又说,很多人称之为流感(凡是会工作的人都不会这么说)。”

法学教授詹妮弗·托布写道:“特朗普是一头种族主义猪。他把COVID-19叫做“Kung Flu”。

今年3月,哥伦比亚广播公司记者江维佳称,一位白宫官员直接将冠状病毒称为“Kung flu”。江维佳在中国出生,在西弗吉尼亚州长大。她没有透露这名官员的身份,但江维佳对特朗普的顾问康威提到了这番话。

康威说,“这当然是错误的。”他想知道这位官员的身份。

江维佳称这种说法“非常无礼”,并指出她嫁给了亚裔美国人,她的孩子有25%是菲律宾人。“我们为什么不去找消息来源,告诉他们这样做既伤害人又无益。”

打开APP阅读更多精彩内容