愁chóu■
愁:秋+心。“愁”字原本是极其抽象的字。但是在古汉字中,“愁”字也是用具体的、形象的事情来表现的,即“秋在心头:秋+心”。愁字,处在北半球的人们如何面对酷寒的严冬?从秋天就开始心中苦思冥想了,愁啊!
Why autumn to the heart instead of worry?
Ch ó u
Sorrow: autumn + heart. The word "sorrow" was originally an extremely abstract word. But in ancient Chinese characters, the word "sorrow" is also expressed with concrete, image things, that is, "autumn in the heart: autumn heart." How do people in the Northern Hemisphere face the severe cold winter? From autumn began to meditate in the heart of the heart, ah!
在古汉字里,提到人们日常生活,人生须臾离不开的宝物,总是用“衣食住行”四个字来概括。为何衣放在第一位?我们必须联系人类的生活历史才能够理解。要知道,在古代,衣服对于平民百姓是一件最难办的事情,在于衣是最难得到的。行,无非是个快慢的事情;住无非是住宅的大小、好坏问题;食,当然也是难事,特别是免予饥饿就是一件大难事;而衣在生活四件事中是最难的。为什么?缺少衣物,到了秋天很难受,到了冬天,冰天雪地,严寒的气候,会把人冻死。因此,衣放在第一位就是必然的了。
In ancient Chinese characters, people's daily life, life can not be separated from the treasure, always with the word "food, clothing, housing and transportation" to sum up. Why is clothing first? We must relate to the history of human life in order to understand. You know, in ancient times, clothes were the hardest thing to do for ordinary people, because clothes were the hardest to get. Yes, nothing more than a matter of speed; living is nothing more than the size of a house, a matter of good or bad; food, of course, is hard, especially being free from hunger, and clothing is the most difficult of the four things in life. Why? Lack of clothing, autumn is very uncomfortable, to winter, ice and snow, strict Cold weather will freeze people to death. Therefore, it is inevitable that clothing comes first.
在古代,生产力极其低下,居民生活条件很差,极其缺乏御寒的衣物,因此御寒能力很差。秋天天气逐渐转凉,继秋天来到的是严寒的冬天,居民对严寒的冬天很恐惧,因此,居民对冬天到来之前的秋天自然很忧愁,心中甚为忧虑,怎样才能顺利渡过严冬啊!
In ancient times, productivity was extremely low, living conditions were poor, and clothing was scarce. Autumn weather gradually turned cool, followed by autumn is a cold winter, residents are very afraid of the cold winter, therefore, the residents of winter before the arrival of autumn is very sad, very worried, how can we smoothly through the severe winter ah!
人类社会发展到今天,人类的穿衣问题基本解决,不仅可通过养蚕和在农田中种植棉麻等植物纤维纺纱织布,而且,从石油化工中还提炼出锦纶、氰纶等化纤用以做衣服,穿衣问题现在能够比较轻松地得以解决。
With the development of human society today, the problem of human clothing is basically solved, not only by raising silkworms and planting plant fibers such as cotton and hemp in farmland, but also by refining chemical fibers such as nylon, cyanide and other chemical fibers from petrochemical industry to make clothes. The problem of dressing can now be solved more easily.
但是,人类社会哪怕往前数一千年,人类,包括中国的先民们,在穿衣上就不是那么容易的事情。古代中国社会,哪些东西可以用来做衣服呢?无非是丝绸、毛皮、麻类织物,但是,丝绸、毛皮的衣服,平民百姓穿的起吗?穿不起!毛皮、丝绸品是达官贵人和富商豪强的专用品,穷人是无法问津的。别说普通百姓穿不起毛皮和丝绸品这些奢侈品,就是唐宋时期的许多诗人也用不起这些高级物品。像杜甫那样的大诗人在朝廷当过大官,在兵荒马乱的岁月里,同样难于舒服地生活,从杜甫的《茅屋为秋风所破歌》中就可以知道他生活的窘迫。而千千万万的平民百姓穿的主要是粗麻织品,保温性能很差,即使如此,还有很多老百姓穿不起粗麻织物。试想,这对于绝大多数人来说,秋天令人愁,而冬天则令人恐惧。
But even a thousand years ahead, it is not easy for humans, including Chinese ancestors, to dress. In ancient Chinese society, what could be used to make clothes? Nothing but silk, fur, hemp fabric, but silk, fur clothing, ordinary people can wear it? I can't! Fur, silk products are the exclusive use of the rich and powerful, poor people are unable to ask. Not to mention that ordinary people can not wear fur and silk such luxury goods, even many poets in the Tang and Song dynasties could not afford these luxury goods. A great poet like du Fu served as a great official in the imperial court, in the years of war and chaos. In the same month, it was difficult to live comfortably. Du Fu's the song of the hut in the autumn wind could tell his distress. Millions of ordinary people wear rough linen fabric, poor insulation, even so, there are many people can not afford to wear rough linen fabric. Imagine that for the vast majority of people, autumn is sad, and winter is scary.
要强调指出的是:价格比较低廉的棉花是到了南宋末年才由印度传入中国,但是产量很低,即使棉花做出的衣服,价格依然昂贵,与普通百姓是无缘的。在此之前,衣服的缺乏,穿衣难题之大就可想而知了。在创造古汉字时,那时的生产力低下,很难解决穿衣问题。古代诗人多悲秋,原因就在于这些比普通老百姓的经济乃至政治地位更高的人尚且缺衣少食,而普通百姓缺乏衣服就更加严重。可以说,在古代,绝大多数的百姓由于缺衣少食,秋天到就发愁,而对于严冬即将到来的恐惧是十分严重的。
It should be emphasized that the cheaper cotton was introduced from India to China at the end of the Southern Song Dynasty, but the output was very low, even if the cotton made clothes, the price is still expensive, and it has no chance for the common people. Before this, the lack of clothing, the problem of clothing can be imagined. In the creation of ancient Chinese characters, the productivity was low, it was difficult to solve the problem of clothing. The reason why ancient poets mourned autumn was that those who had higher economic and political status than ordinary people were still short of food and clothing, and the ordinary people lacked clothes even more. It can be said that, in ancient times, the vast majority of the people due to lack of food and clothing, autumn came Worry, and fear of the coming of winter is great.
“愁”字亦作“愀”,本义:忧虑,发愁。“愁”字是秋到心头,真正愁煞人啊!这就是古代居民对于“愁”的理解。而冬在心头,就不只是“愁”的问题了,而是恐惧了。
The word "sorrow" is also called "melancholy". The word "worry" is the autumn to the heart, really worried about people ah! This is the ancient people's understanding of "worry". Winter is not just a matter of worry, but fear.
“愁”字。《说文》:“忧也,从心。”《新华字典》:“1、忧虑。2、忧伤的情绪。”
"worry". "worry, from the heart." Xinhua Dictionary ":" 1, worry. 2, sad mood. "