CBN丨PBOC to keep on stable monetary policy;Shanghai cut English final exams in primary schools

Hi everyone. I’m Stephanie LI.

大家好,我是主持人李莹亮。

Our top stories today.今日经济头条

People's Bank of China (PBOC) said on Monday that it will maintain the stability of monetary policy and make it more forward-looking and effective, to render strong support to the real economy while avoiding a ""flood-like"" stimulus in a quarterly report on monetary policy. The central bank will coordinate macroeconomic policies for 2021 and 2022, boost high-quality development with moderate monetary growth, and support the continuous recovery of small and medium-sized firms as well as industries in difficulties.

8月9日,中国人民银行发布《2021年第二季度中国货币政策执行报告》,央行表示,下一阶段,中国人民银行将统筹做好今明两年宏观政策衔接,保持货币政策稳定性,增强前瞻性、有效性,既有力支持实体经济,又坚决不搞“大水漫灌”,以适度的货币增长支持经济高质量发展,助力中小企业和困难行业持续恢复,保持经济运行在合理区间。

Shanghai education authorities have canceled final exams in English and prohibited primary schools from carrying out midterm exams, marking the latest of a range of new measures sweeping China designed to reduce the academic burden on young students. Primary schoolers should be only given finals for Chinese and mathematics, while other subjects will be evaluated without giving specific test scores.

上海市教委印发《上海市中小学2021学年度课程计划及其说明的通知》,为校内考试“降温”,要求小学阶段不进行期中考,期末考察仅限语文、数学两门学科;并严禁学校组织中小学生参加任何形式、任何范围的联考或月考。

China's total imports and exports expanded 24.5 percent year on year to 21.34 trillion yuan (about 3.3 trillion U.S. dollars) in the first seven months of the year, a consecutive growth for 14 months, data from the General Administration of Customs showed. In July alone, the country's imports and exports rose 11.5 percent year on year to 3.27 trillion yuan.

海关总署8月7日发布数据显示,前7个月,我国进出口总值21.34万亿元,同比增长24.5%,进出口总值连续第14个月实现同比正增长。7月当月,我国进出口总值3.27万亿元,同比增长11.5%。

Updates on COVID-19. 疫情简报

Chinese mainland reported 108 new local cases yesterday, including 50 from Jiangsu Province and 37 from Henan. Yangzhou in Jiangsu province recorded 48 cases yesterday. The city is stepping up efforts to curb the spread of the pandemic and began the 5th round of nucleic acid testing. Beijing also announced a state of emergency and canceled any large-scale exhibitions in the capital city this month.

全国昨日新增108确诊病例(江苏50例,河南37例,湖北15例,湖南6例)。扬州8月9日新增48例新冠肺炎确诊病例,昨天开始扬州主城区开展第五轮大规模核酸检测。北京要求各级进一步进入应急状态,坚决阻断病毒传播链条,坚决堵塞漏洞,全面升级防控措施,坚持“非必要、不举办”,原则上取消8月份在北京举办的大型会展活动。

Next on industry and company news.产经消息及公司新闻

China issued sweeping new regulations for credit rating businesses. The rules require companies to score creditworthiness based on the probability of default and reduce the proportion of highly rated bond issuers to a “reasonable range,” enabling investors to better differentiate among bonds. The rules also require that rating bureaus do more to avoid conflicts of interest, urging them to strengthen efforts to insulate credit rating departments from other operations.

近日,央行等五部门联合发布《关于促进债券市场信用评级行业健康发展的通知》。《通知》要求信用评级机构应当长期构建以违约率为核心的评级质量验证机制,制定实施方案,使投资者能够更好地区分债券。《通知》还要求完善信用评级机构公司内部治理和内部控制机制,坚守评级独立性。

Qinghai Salt Lake Industry resumed listing today after more than a year of suspension. Riding the wave of lithium heat, shares of the company spiked a historic 306 percent to close at 35.9 yuan, since the first trading day set no limit. The listed company had gone through judicial re-organization and retained its core business of potassium and lithium trading after being suspended in May last year due to three consecutive years of negative net income.

暂停上市一年多后,ST盐湖在今天重新上市,股价上涨306%,收报35.9元/股。恢复上市首日不实行价格涨跌幅限制,次一交易日起日涨跌幅限制为10%。该公司曾因为三个会计年度经审计的净利润连续为负,去年5月被暂停上市。经过司法重整,上市公司保留了盈利性较强的钾、锂核心产业。

ByteDance, owner of the short-video sensation TikTok, denied a report that said it had revived its plans for an IPO with a potential listing in Hong Kong. Media reported on Sunday that the Beijing-based company was planning to list in either the fourth quarter of this year or early 2022. Yet the company denied it and reiterated that it has no plan for an IPO now, citing that the group has not yet qualified to go public.

报道称字节跳动公司正在重启2021年第四季度或2022年初上市的计划。字节跳动公司予以否认,称消息不实,并重申今年4月发布的声明,称没有立即IPO的计划,因为经仔细研究发现,其暂不具备上市资格。

Lei Jun, CEO of China’s smartphone maker Xiaomi will give a public speech at 7:30 p.m. tonight. Xiaomi is expected to unveil two of the company's most hotly-awaited products: the Mi Pad 5 and Mi Mix 4 smartphone.

小米CEO 雷军将于8月10日晚7点半召开”2021雷军年度演讲”,同时此次也是一个旗舰产品发布会,将推出小米MIX4和小米平板5等多款产品。

Switching gears to the financial sector.金融市场要闻

China’s foreign currency reserves rose to the highest level in more than five years at the end of July, driven by stronger non-U.S. dollar currencies. The reserves rose 0.68 percent month-on-month to 3.236 trillion U.S. dollars at the end of July, up 21.9 billion dollars from a month earlier, marking the highest level since December 2015, according to the State Administration of Foreign Exchange (SAFE).

截止7月,在非美元货币走强的推动下,中国外汇储备升至五年多以来的最高水平。根据国家外汇管理局(SAFE)的数据,中国7月外汇储备环比增长0.68%至3.236万亿美元,环比增加219亿美元,为2015年12月以来的最高水平。

Wrapping up with a quick look at the stock market.最后来看股市收盘情况

Chinese stocks closed higher on Tuesday with the benchmark Shanghai Composite Index up 1.01 percent, at 3529 points. The Shenzhen Component Index closed 0.78 percent higher at 15057 points. The Hang Seng Index closed 1.23 percent higher to stand at 26605 points.

周二A股股市集体收涨,截至收盘,沪指涨1.01%,报收3529点;深成指涨0.78%,报收15057点。港股恒生指数收涨1.23%,报收26605点。

Before we end today’s program, let’s track down the wandering elephants in Yunnan province. After trekking more than 1300 kilometers through southwest China, 14 elephants who captivated the world this summer for straying close to major urban areas are finally being guided home on Sunday night.

近两个多月来,一场罕见的野生亚洲象远距离迁移活动,引起国内外广泛关注,“全民观象”盛况空前。北移亚洲象群迁移110多天,迂回行进1300多公里,几乎跨越了半个云南省。国家林业和草原局北移大象工作指导组消息称,8日20时许,云南北移亚洲象群14只大象已跨越元江,平安回归栖息地。

Biz Word of the Day

财经词汇划重点

The producer price index (PPI) is a group of indexes that calculates and represents the average movement in selling prices from domestic production over time. It is a measure of inflation based on input costs to producers.

生产者价格指数是衡量工业企业产品出厂价格变动趋势和变动程度的指数,是反映某一时期生产领域价格变动情况的重要经济指标,也是制定有关经济政策和国民经济核算的重要依据。

Executive Editor: Sonia YU

Editor: LI Yanxia

Writer & Host: Stephanie LI

Producer:XIANG Xiufang

Sound Editor: YUAN Sijie LANG Shuting

Graphic Designer: ZHANG Ying

Co-produced by 21st Century Business Herald Dept. of Overseas News & SFC Audio/Video Dept.

Presented by SFC

编委: 于晓娜

策划、编辑:李艳霞

撰稿、播音:李莹亮

监制:向秀芳

音频制作:袁思杰 郎舒婷

设计:张颖

21世纪经济报道海外部 南财音视频部 联合制作

南方财经全媒体集团 出品

打开APP阅读更多精彩内容