“车牌号”千万别翻译为“car number”!老外真的听不懂!

说到汽车,很多同学都有几个常犯的错误,第一个就是关于“车牌号”的表达。



很多人的第一反应可能都会是“car number”,乍一看,好像没什么错误

,其实歪果仁根本不会这么讲,你说“car number”,很多时候他们不知道你想表达什么,有可能会理解为车厢号?


那“车牌号”的英文是什么呢?有个专门的表达:


license plate number


"license"作为名词时,大家都知道有“许可证,执照”的意思,那plate除了大家所熟知的“盘子,盆子”外,还有“金属板”的意思,所以“license plate number”意思为“车牌号”就很容易理解啦!


What's your license plate number?

你的车牌号是多少?


除了车牌号容易直译外,还有一个表达很多同学也容易弄错,那就是说“车速快”,大家都知道英语中表达“快”有两个超级常用的单词,一个是“fast”,一个是“quick”。


那表示“车速快”应该用“fast”还是“quick”呢?


答案是“fast”。



因为“fast”表示人或物体的运动速度很快,强调的是“速度”。“quick”强调的是“时间”,在短时间内,快速完成动作。


比如,一辆汽车在快速行驶;一个人在快速奔跑。这个时候,我们只能用fast而不能使用quick来表达。


His motorboat is very fast.

他的汽艇速度非常快。


You walk very fast. 

你走的很快。 


而“quick”一般表示动作在很短的时间内,甚至是比计划时间更短的时间内,快速完成,强调的是“时间”。


You'll have to be quick. The flight leaves in about three hours 

你得快点了,飞机大约3小时后起飞。


当然,“车速快”除了可以说“The car is going too fast.” 还可以这样表达:“The car is speeding.” 也很地道!


还有现在大家买车的时候都比较喜欢自动挡,比手动挡要灵活和舒适些,那“开自动挡或手动挡车”用英语怎么说呢?


开自动挡车可以说:


Drive an automatic


automatic 美 ['ɔtə'mætɪk] 自动的


那么手动挡怎么讲:


Drive a manual


manual美 ['mænjuəl]手工的;体力的


细心的朋友可能还会发现汽车的自动挡位会有R N D P S L这些字母,到底是什么意思呢?



R是Reverse 倒挡。


N是Neutral 空挡,和手动挡的空挡一个意思,用于短暂停车时使用。


D是Drive 表示前进挡。


P是Parking,就相当于手动挡里的手刹,把挡放这车就推不动了。也就是停车挡,可代替手刹。


S是Sport 运动挡。


挂入这个挡时变速挡换挡时间会延迟以提供更大的动力。


L是Low-Speed,就是低速挡,这个挡位时变速箱会保持在1挡而不升挡。


最后呢,再跟大家分享一个容易弄错的英文表达,就是“service station”,看字面意思,大家很容易翻译为“服务站,服务区”等等,其实它的意思是“加油站”,相当于“gas station”。


好啦,今天跟大家分享的知识点就这么多咯,关于汽车你还知道表达呢?


本文由普特英语编辑

如需转载,请联系



打开APP阅读更多精彩内容