―正在留念法显西渡斯里兰卡1600本命年学术研究会上的基调发言
1600年前,一位年过七旬的老小,正在天竺停止冗长而又长久的八年以后(纪元402~409年),孤身一人代步渔船,通过十四天的肩上飞行,自东天竺抵达了师子国(即今斯里兰卡)。正在那里,这位老小又花了两年的时日,抄得四部佛门梵文经书《长阿含经》、《杂阿含经》、《弥沙塞律》、《杂藏经》共一百余卷。随即,他带着事先于天竺抄得的《摩诃僧o律》、《萨婆多律抄》、《方等般泥洹经》、《杂阿毗昙心论》、《摩诃僧o阿毗昙》等十余部梵文经籍,万里奔走,历尽沧桑惊危险浪,饱受饥渴劳苦,终究正在离乡背井十四年以后,重归昼夜想念的故土。
这位没有顾年事已高,决然西行求法,宁舍生活亦无退避的老小,便是被誉为“人种脊梁冶的法显巨匠(约纪元340~426年)。巨匠固然生涯正在距今千余年前的东晋时代,但他对于后来佛门情况的精确判别、构建教法的宏深大愿、西行求法的坚勇志行及其对于中国佛门发生的反应,关于咱们扫视当今佛门面临的成绩,探索佛门振兴的契机,亦有着莫大的启迪。上面分两个范围对于此停止梗概论述。
一、补律典之缺,稳定佛门生活基本
正常以为,佛门传入汉地的工夫是正在纪元67年。后来,两位中天竺僧人迦叶摩腾与竺法兰,正在汉明帝派出的使节蔡钟请上去到洛阳,并译者出第一部法文释藏《四十二章经》。到了东晋时代的后赵建武元年(纪元335年),后来后赵国主石勒、石虎因为佛图澄的感召,正式答应汉人还俗,这标记着佛门僧团正式为政府所肯定。中国佛门僧团的非法化,是佛指正在中国停滞的要害性事情。
教义的住世与发扬,僧团施展着基本性的作用。但假如没有佛爷所制订的戒条的摄持,僧团就没有能够稳固地具有,更没有能够失掉悠久的停滞。正如元照辩护律师所说:“教义二宝,赖僧弘传。僧宝所存,非戒没有立。冶可惜的是,正在此事先,虽然有许多西域该国来的僧人译者各族各样的典范,但律典的译者却无比稀有。直到曹魏嘉平二年(纪元250年),始有天竺僧人昙摩迦罗译者出《僧o警惕性》,汉地才开端有了戒条。但正在此以后,对于戒条的译者仍显凋谢。东晋道安巨匠因该当时佛门僧团停滞的需求,依据戒条的物质及后来僧团的实践情况,制订了沙门标准三例作为僧团应遵照的法律。虽然这三例沙门标准正在定然水平上好转了僧团的治理,但关于需求临时稳固停滞的中国佛门来说,还是远远没有够。缺少戒条的详细指点,极大地制约了佛指正在中国的停滞。随着僧团的停滞与强大,如何对于其停止治理,僧人如何共住共修,变化后来中国宗教界迫正在眉睫的成绩。
法显巨匠正是生涯正在那样的时期条件下。据《出三藏记集》卷十五《法显传》中记录,巨匠“志行明洁,仪轨庄严冶,对准于后来佛门典范译者正在戒条范围的缺失,他无忧无虑,“常慨经律舛缺,誓志谋求冶。正是那样一种为佛门担心的心境,驱使巨匠发动了西行求法的誓愿。千万,这一求法希望的萌生,也有其历史背景。自从西汉张骞派遣西域并开拓呢绒之路当前,汉地与西域该国的交昔日益屡次。后来西域有没有少国度已信仰佛门,呢绒之路的守旧,为西域僧人进入汉地发扬教义需要了便捷环境。西域僧人的前来,有形中也激起了汉地僧人对于佛门发祥地的憧憬。
种种缘分和合,巨匠于后秦弘始元年(纪元399年),与慧景等四僧拜盟,矢志西行求法,途中又遇智严等五僧,始终共十人。但是,正在随即冗长而又艰苦的求法岁月中,一起拜盟西行的僧人,部分半途而归,部分客死家乡,部分留居古国,最初唯有巨匠一人保持走完了这条漫漫求法之路。正在阅历有数的磨练以后,历时十四年,巨匠终究一无所获,于东晋义熙八年(纪元412年)从海路前往公国,完成了西行誓愿。正在前往后的第四年,即东晋义熙十二年(纪元416年),巨匠遭到庐山慧远巨匠的约请,返回扬州道场寺,与佛爷跋陀罗一同译者群众部四十卷的《摩诃僧o律》。
正在巨匠起程返回西域的第二年,即后秦弘始三年(纪元401年),鸠摩罗什巨匠便离开长安,正在随即十三年的工夫里,罗什巨匠总共译者380余卷释藏,其单位之巨,除非青出于蓝的玄奘巨匠,正在中国释藏译者史上无人能及。因后来佛门需要使然,罗什巨匠亦极注重戒条的译者,正在来长安以后的其三年,即后秦弘始六年(纪元404年),便与弗若多罗开端译者萨婆多部六十一卷本《十诵律》,并于弘始八年(纪元406年)译者实现。于是,法显巨匠归国前夜的弘始十五年(纪元413年),北天竺僧人佛爷耶舍译出了此外一部主要律典,即昙无德部《四分律》。此外,巨匠归国十年后,即刘宋景平元年(纪元423年),他拜师子国带到的《弥沙塞律》,即弥沙塞部的《五分律》,也由佛爷什与智胜单独译出。
那样一来,短短二十年间,印度佛门上位部的五部加上群众部共六部戒条中就有四部译者实现,极大地填补了中国佛门戒条完好没有全的情况,这也为随即南北朝时代佛门动向良性停滞奠定了松软的根底。
不值留意的是,正在四部律典外面,有两部都与法显巨匠有间接的联系,一部是《摩诃僧o律》,一部是《弥沙塞律》。前端是巨匠从天竺获得,并亲身参加译者的;后者是巨匠拜师子国获得,由别人译者的。正在唐代先前,《摩诃僧o律》正在南方反应甚巨,《十诵律》则正在江南较提高。唐代当前,由于道宣辩护律师的著作与发扬,《四分律》匆匆变化汉地最通行的戒条。
法显巨匠关于汉地佛门戒条昌盛所做成的奉献,将被前人永久铭刻。这没有单单是由于巨匠从天竺和师子国取来了两部主要的律典,并参加了内中一部的译者,更主要的是巨匠某种对于佛门的忧患认识、“舍我其谁冶的义务感以及对于时期需要的高低迟钝性。正是那样的物质和聪慧,让巨匠正在人生花甲之年,尚能做成西行求法如此严重的决议,从而为中国佛门的停滞做成了要害性的奉献。
二、纠义理之偏偏,封闭教义昌盛源泉
法显巨匠西行求得的戒条,关于僧团可以衰弱存活于汉地,从而使佛指正在中土扎根起到了莫大的推进作用,但巨匠对于中国佛门的奉献还没有止此。巨匠求得并译者的《大般涅经》与《杂阿毗昙心论》,关于后来宗教界义理上的偏偏失,亦施展了无益的补偿作用,同声也为封闭一度簇新的佛佛法理时期,埋下了很好的补白。
汉地佛门源自于天竺及西域该国,因而正在初始阶段受天竺及西域该国的反应甚巨。纪元一生纪,正在佛门刚刚开端传入汉地的时分,印度大乘佛门尚未大兴,因而来自天竺的僧人如迦叶摩腾、竺法兰,以及来自安眠国的僧人如安世初等,所译者的典范多为小乘典范。但到了纪元二百年中期以后,大乘般若空宗逐步崛起,这正在前来汉地的西域僧人所译者的典范中便有所表现。最一般的莫过于来自月氏国的僧人支谶于汉灵帝光和二年(纪元179年)所译者的《道行般若经》。该经中所阐发的起因性空思维,对于随即汉地佛佛法学的崛起,能够说反应甚巨。被称为汉地“西行求法第一人冶的朱士行,便是因《道行般若经》正在译者上具有不满而发愿返回西域求经的。朱士行于曹魏甘露五年(纪元260年)从长安起程,通过艰辛的跋山涉水,终究正在于阗失去《放光般若》的梵本,由他的弟子弗如檀于晋武帝太康三年(纪元282年)送回洛阳,并正在晋惠帝元康元年(纪元291年)由无叉罗和竺叔兰译者成法文。此《放光般若》一出,即时为学人争相研阅。该类般若典范的译者,也为随即东晋般若学的涌现奠定了根底,甚至构成六家七宗的昌盛场面。到了后秦弘始三年(纪元401年),随着鸠摩罗什巨匠入主长安译场,专人印度大乘佛门中观思维的论典,如《中论》、《百论》、《十二门论》、《大智度论》被零碎译者成法文,更是推进了汉地般若空性思维的昌盛与流传。
纪元四百年当前,随着印度佛门大乘瑜伽行派的崛起,前来汉地弘传道义的天竺僧人越来越多地开端译者大乘瑜伽行派的经论典籍,比方:北魏永平元年(纪元508年),来自北天竺的菩提流支和中天竺的勒那摩提所译者的世亲菩萨《十地经论》;梁武帝大同元年(纪元546年),来自西天竺的真理所译者的无著菩萨《摄大乘论》。以该署大乘瑜伽行派的论典为根据,正在汉地辨别构成了地论宗和摄论宗,这也为起初汉地唯识宗的昌盛奠定了根底。与般若学崛起后期的情况相似,因为国产僧人译者典范的注释没有一,甚至有相互冲突之处,这种情况激发玄奘巨匠返回天竺求法的信心。唐太宗贞观三年(纪元629年),玄奘巨匠从长安起程,于贞观五年(纪元631年)到达天竺摩揭陀国,以至贞观十九年(纪元645年)前往长安。正在这长达十七年的求法之旅中,玄奘巨匠所求得并译者的典范,包括了大乘瑜伽行派次要的经论,如《解深密经》、《瑜伽师地论》、《摄大乘论》、《显扬圣教论》、《辨中边论》、《唯识二十论》、《唯识三十颂》等,同声也囊括小乘说所有有部的次要论典,如《大毗婆娑论》、《阿毗达磨发智论》、六足论、《俱舍论》等。没有只如此,玄奘巨匠还把般若空宗的基本典范《大般若经》六百卷也彻底译者了过去。巨匠译者的典范,其单位之巨、形式之全、译文之精确与流利,正在中国释藏译者史上独一无二。能够说,玄奘巨匠译者进去的零碎而又完好的释藏论典,岂但为以后汉地唯识宗的缔造奠定了根底,更为汉传佛门其它各宗各派的昌盛,需要了可贵的典范根据。
总体来看,正在唐朝事先,中国佛门受天竺及西域该国的反应,能够分成三个阶段:第一是受小乘佛门反应的阶段,次要是正在东汉中前期,这时印度大乘佛门尚未大兴;第二是受印度大乘中观派反应的阶段,次要是正在魏晋时代,这时印度大乘佛门中观宗曾经崛起;其三是受印度大乘瑜伽行派反应的阶段,次要是正在南北朝及汉唐年初,这时印度大乘佛门瑜伽行派曾经崛起。不值留意的是,正在第二与其三个阶段之间,也就是大概正在四百年末至五百年初,中国佛门的停滞阅历了一度过渡阶段。正在某个过渡阶段,从佛门僧团的机构方式上看,正由零散的机构向无序的机构过渡;从佛佛法理上看,正由大乘中观派向大乘瑜伽行派过渡。而法显巨匠西行求法的时代,正处正在某个转机的要害时代。
正如次面所说,巨匠所选择的历史任务―――求取并译者律典,与当常常代对于佛门的请求严密符合,并如果所愿地为中国僧团的生活与停滞需要了无力保证。而正在佛佛法理范围,巨匠西行所求得并译者的经论,如《大般涅经》与《杂阿毗昙心论》,也对于后来的佛门发生了深入的反应,并对于起初的佛佛法理的停滞打下了优良的根底。干什么巨匠会如此注重这两部典范呢?这也是一度不值留意的景象。由于这时印度佛门大乘瑜伽行派尚未昌盛,而大乘中观派的第一度昌盛时代曾经过来。正在后来对于大乘教理的研学绝对于冷寂的时代,巨匠所译者的该署典范有怎么的反应呢?《大般涅经》的译者,间接启示了道生巨匠“动物皆有佛性冶、“一阐提亦能成佛冶等佛性论思维的提出,从而驱使中国佛门从对于起因性空的哲学思辨逐步登上了对于真常唯心等心性本体论的建立。而《杂阿毗昙心论》的译者,也使汉地学僧对于毗昙学的注重又谈到了议程下去。毗昙学以讲课说所有有部阿毗昙义塾而得名,而《杂阿毗昙心论》则是其次要的论典之一。毗昙学的昌盛,也为汉地佛门从大乘中观派过渡到大乘瑜伽行派需要了优良的外缘。
三、小结
回首过来,中国佛门已历尽沧桑两千年的沧桑。正在这沧桑进程的起步及停滞阶段,来自西域、天竺甚至师子国的僧人,以及返回该署国度取经的中国僧人,都为佛指正在中国的扎根及衰弱生长做成了硕大的奉献。该署僧人正在弘传佛门的同声,也承当了没有同国度和人种之间友情的使节。毫无疑难,法显巨匠便是内中最为卓越的专人之一。作为译者家,从典范译者的单位上看,大概巨匠的成绩并没有一般,但对于在于停滞要害时代的中国佛门来说,巨匠能盲目认识到后来缘分下佛门的需要和有余,并以之为本分,用高低的聪慧、忘我的物质和坚韧的言论去完成和补偿,奋力地推进佛门向前停滞,这正是巨匠深为前人感佩之处。昨天,中国佛门甚至社会佛门异样面临着停滞的要害时代,其严重水平与后来巨匠所处的历史时代相比,有过之而无没有迭。佛门要想动向振兴,对于僧团的无力整理以及对于佛佛法理片面、深化、零碎的钻研,应是殊途同归。这也是法显巨匠西行求法的脚印带给咱们的名贵启发。