【精品推荐】藏传蜜蜡佛造像

蜜蜡是树木脂液化石,为非晶质体,是有机界的宝石。蜜蜡在我国已经有几千年的历史,不仅是一种宝贵的药材,更是佛教的灵性宝贝。

Beeswax is a tree fat liquefied stone, amorphous plastid, is the gem of the organic world. Beeswax has a history of thousands of years in China. It is not only a precious medicinal material, but also a spiritual treasure of Buddhism.

蜜蜡在科学上来说,机体保留了远古远古时代的生物、地质、气候等多方面的物证。同时安先生也指出,在藏传佛教中,蜜蜡也是一种吉祥的象征,代表着灵性的宝物,是佛教七宝之一。

In scientific terms, the body retains the biological, geological, climatic and other material evidence of the ancient ancient times. Mr. An also pointed out that in Tibetan Buddhism, beeswax is also an auspicious symbol, representing spiritual treasures, is one of the seven treasures of Buddhism.

蜜蜡是佛教七宝之一,是宗教文化里常见的宝石,特点是藏族人们尤为喜爱蜜蜡,古时候人们相信蜜蜡可以辟邪驱魔,带来好远,还可以镇定安神。蜜蜡雕件中也不乏宗教题材的,如蜜蜡观音菩萨、蜜蜡普贤菩萨、蜜蜡笑佛等。

Beeswax is one of the seven treasures of Buddhism, which is a common gem in religious culture. It is characterized by the Tibetan people's favorite beeswax. In ancient times, people believed that beeswax could exorcise evil spirits, bring good distance and calm the mind. Beeswax carving pieces are also no lack of religious themes, such as Beeswax Guanyin Bodhisattva, Beeswax Puxian Bodhisattva, Beeswax Laughing Buddha, etc.

此件蜜蜡佛造像造型精致,佛面庄仁慈和善,一手放置于膝盖,一手结印,庄严肃穆,总的来说,琥珀蜜蜡算是和佛教渊源最深的宝石种类了。或许因为琥珀是自然界植物分泌的树脂经历千万年沉淀而来,是至纯至净之物,这与佛家崇尚的清净不谋而合。

This beeswax Buddha statue is exquisite in shape, with a kind and kind face. One hand is placed on the knee and the other hand is sealed, which is solemn and solemn. Generally speaking, amber beeswax is the kind of gem with the deepest origin in Buddhism. Perhaps because amber is the resin secreted by natural plants after thousands of years of precipitation, is to pure to clean things, which coincides with the purity advocated by Buddhism.

打开APP阅读更多精彩内容