Hi everyone. I’m Stephanie LI.
大家好,我是主持人李莹亮。
Our top stories today.今日经济头条
China's economy continued to recover in July, but industrial output and retail sales slowed down due to COVID-19 resurgence and natural disasters, official data showed on Monday. The country's industrial production grew by 6.4 percent in July from a year earlier, slowing from the rise of 8.3 percent in June, according to the National Bureau of Statistics (NBS). Retail sales of consumer goods rose by 8.5 percent year on year last month, down from the 12.1-percent increase in June. Fixed-asset investment went up 10.3 percent year on year, reaching over 30,000 billion yuan in the first seven months of this year.
8月16日,国家统计局公布7月中国经济数据。7月份,社会消费品零售总额34925亿元,同比增长8.5%;7月份,全国规模以上工业增加值同比增长6.4%;1-7月份,全国固定资产投资(不含农户)302533亿元,同比增长10.3%。发言人付凌晖在当天的新闻发布会上表示,7月份,受外部不确定因素增加和国内汛情、疫情影响,部分主要指标增速有所回落,但是从累计来看,主要宏观指标仍处在合理区间,经济总体延续了恢复态势。
The NBS’s data also showed that China’s housing market slightly eased in July, with home price increases slowing down in 70 major cities. New home prices in four first-tier cities rose 0.4 percent month on month in July, 0.3 percent slower than the previous month. Second and third-tier cities saw a month-on-month increase of 0.4 and 0.2 percent respectively.
7月份,一线城市新建商品住宅销售价格环比上涨0.4%,涨幅比上月回落0.3个百分点。二、三线城市新建商品住宅销售价格环比分别上涨0.4%和0.2%。
Updates on COVID-19. 疫情简报
The Chinese mainland reported 13 new local cases yesterday, 6 from Jiangsu province, 6 from Henan province and 1 from Hunan province. Nanjing and Zhengzhou city, hard hit by the recent outbreak, announced yesterday that the autumn semester will be postponed. Both cities are to provide online classes for students, and schools could be reopened if no new cases are reported for two or three weeks.
全国昨日新增13例确诊病例(江苏6例,河南6例,湖南1例)。江苏南京、河南郑州两城市8月15日相继召开发布会,宣布学校暂缓开学。郑州将按照“停课不停教、停课不停学”要求,在延期返校期间实施线上报到、线上教学,原则上在连续14天无新增阳性病例的情况下,拟安排5个批次返校。南京则需在全市全域均转为低风险地区满21天后,分期、分批组织学生开学返校。
China’s Vice Foreign Minister Ma Zhaoxu said last Friday that China has all along taken a scientific attitude as it engages in global cooperation on science-based origin-tracing and has invited WHO experts to China twice for origin-tracing research, stressing that politicization must be firmly rejected. On the same day, the WHO called for all governments to depoliticize the situation and cooperate to accelerate the origins studies.
8月13日上午,中国外交部副部长马朝旭主持召开新冠病毒溯源问题使节吹风会。会上强调,中国始终秉着科学态度积极参与全球科学溯源合作,先后两次邀请世卫专家来华开展病毒溯源研究。溯源合作必须坚持科学的方向,必须坚决反对政治化。当地时间8月12日晚,世界卫生发布关于推进下一阶段新冠溯源研究的声明,呼吁各国政府在溯源问题上去政治化。
Next on industry and company news.产经消息及公司新闻
A fired male employee of Chinese e-commerce giant Alibaba Group is suspected of committing ""forcible indecency"" against a female colleague, said a local Chinese police department on Saturday, adding that no proof of rape was found after initial investigations. Police in Jinan has taken criminal compulsory measures against the two suspects in the case.
8月14日,济南市公安局槐荫区分局发布对阿里涉嫌被性侵女员工事件的调查通告。通告称,据《中华人民共和国刑法》第237条规定,犯罪嫌疑人王某文、张某因涉嫌强制猥亵罪,已被济南市公安局槐荫区分局依法采取强制措施,没有证据证明有强奸犯罪事实发生。王某曾为阿里男员工,已被辞退并永不录用。
Shenzhen’s administration will support the e-commerce sellers affected by Amazon’s move to block online Chinese stores for their abuse of comments. Over 10,000 online Chinese stores have been shut down since May, causing cross-border e-commerce firms a 100 billion yuan loss. Earlier this month, Shenzhen proposed to help large cross-border e-commerce firms expanding their foreign market through self-operated platforms and the construction of overseas warehouses. Successful projects will be rewarded with a 2 million yuan subsidy.
8月13日,深圳市商务局针对近期亚马逊集体封店对卖家影响情况召开了跨境电商企业座谈会,与会企业透露政府支持政策或将公布。据统计,从5月开始,亚马逊封店导致的中国电商行业损失金额预估超过千亿元。8月9日深圳市出台了一份《鼓励企业通过独立站开展跨境电子商务单个项目择优资助200万》的通知,鼓励跨境电商企业开展独立站业务。
Shares in Fujian Yongfu Power Engineering crashed by the exchange-imposed limit of 20 percent to close at 77.5 yuan today, after the Chinese energy storage solutions provider said battery giant CATL plans to sell up to 3 percent equity.
8月16日,储能概念股永福股份一字跌停,封单金额近7亿元,报77.52元。永福股份8月13日公告,宁德时代将减持永福股份不超过546.31万股,占比不超过3%股份。
In the first ten-day period of August, 11 key automobile companies produced only 312,000 vehicles, a year-on-year decrease of 34 percent, according to the China Association of Automobile Manufacturers. Passenger vehicle and commercial vehicle production fell 29.5 and 66.4 percent respectively. Hong-Kong listed automobile stocks saw losses today, with BYD tumbled 7.24 percent, XPeng fell 4.1 percent, Geely Automobile and Li Auto went down 6.68 percent and 7.16 percent respectively.
中国汽车工业协会根据行业内11家汽车重点企业的旬报数据整理显示,2021年8月上旬,11家重点企业汽车生产完成31.2万辆,同比下降34%。其中,乘用车生产同比下降29.5%;商用车生产同比下降66.4%。港股汽车股集体下挫,截至收盘,比亚迪股份跌7.24%,小鹏汽车跌4.1%, 吉利汽车跌6.68%,理想汽车跌7.16%。
Media reported Monday that the smartphone giant Xiaomi will set up its electric vehicle headquarter and first factory in Beijing. Shares of Xiaomi closed 2.36 percent lower today, at HK$24.85.
8月16日,据媒体报道,小米汽车总部和首座工厂基本确定落户北京。今日小米收跌2.36%,报24.85港元。
Switching gears to the financial sector.金融市场要闻
China's central bank Monday injected 600 billion yuan of one-year medium-term lending facility (MLF) loans to financial institutions to maintain liquidity, with the interest rate steady at 2.95 percent for fourth month.
8月16日,人民银行开展6000亿元中期借贷便利(MLF)操作,充分满足金融机构流动性需求,保持流动性合理充裕。MLF中标利率为2.95%,维持前值不变。
Wrapping up with a quick look at the stock market.最后来看股市收盘情况
Chinese stocks closed mixed on Monday with the benchmark Shanghai Composite Index up 0.03 percent, at 3517 points. The Shenzhen Component Index closed 0.71 percent lower at 14693 points. The Hang Seng Index closed 0.8 percent lower to stand at 26181 points.
周一A股股市涨跌不一,截至收盘,沪指涨0.03%,报收3517点;深成指跌0.71%,报收14693点。港股恒生指数收跌0.8%,报收26181点。
Biz Word of the Day
财经词汇划重点
Value added output by industry is the difference between gross output and intermediate inputs and represents the value of labor and capital used in producing gross output. It provides important insights into an industry’s contribution to the overall economy.
工业增加值,是工业企业全部生产活动的总成果扣除了在生产过程中消耗或转移的物质产品和外购劳务价值后的余额。工业增加值也是计算工业增长速度的总量指标,及进行国民经济核算的一项基础指标。
(欢迎大家提供意见和反馈,请联系主播李莹亮:liyl@21jingji.com)
Executive Editor: Sonia YU
Editor: LI Yanxia
Writer & Host: Stephanie LI
Producer:XIANG Xiufang
Sound Editor: YUAN Sijie LANG Shuting
Graphic Designer: ZHANG Ying
Co-produced by 21st Century Business Herald Dept. of Overseas News & SFC Audio/Video Dept.
Presented by SFC
编委: 于晓娜
策划、编辑:李艳霞
撰稿、播音:李莹亮
监制:向秀芳
音频制作:袁思杰 郎舒婷 张然
设计:张颖