美国学者凯兹·卡恩认为,在社会系统中,将个体凝聚起来的主要是一种心理力量,而并非生物的力量。社会系统的基础,是人类的态度、知觉、信念、动机、习惯以及期望等。
企业简介是企业文化与企业精神的浓缩,是企业向外传达的一种心理力量!对内具有导向功能、规范(约束)功能、凝聚功能和激励功能等重大作用。主要包括以下几部分内容:企业概况及发展状况、企业文化、企业的主打产品、销售业绩及网络、售后服务等。
在投融资市场高度全球化,跨国企业间交流、合作日盛的今天,为了向国外的合作伙伴展示自己,很多企事业单位都会有翻译企业简介等公司文件的需要,以求向外传达出本企业的优秀的文化理念、卓越的管理水平和高辨识度的优势产品等长处,以求达到预期的商业效果。
高质量的翻译服务无疑会为企业在国际化竞争中增色不少。那么在翻译企业简介等文件需要注意什么?不少企业会选择翻译机构进行翻译,又如何选择专业的翻译公司呢?
企业简介作为商业性极强的文件,翻译成英语的首要目标在于准确反映中文中所包含的商业逻辑,并且语言上要求简洁、清晰,符合外籍人士的语言习惯;此外,企业简介等公司文件中不可避免地涉及到财务、投资、金融方面的专业术语以及与产品、服务相关的技术术语,需要翻译人员能准确翻译出专用词汇和转达原文内容。因此翻译企业简介无疑需要经验丰富、专业水准高的译者才能符合标准。
试想,如此重要的涉外文件如果交由个人翻译的话,无论个人的中英文转换能力有多强,由于没有专业的翻译团队在其后做支撑,难免会出现瑕疵;而在现如今各行各业竞争高度激烈化的国际市场上,一个小小的问题就可能导致巨大的损失,正可谓“千里之堤毁于蚁穴”,需要慎重对待;
企业简介翻译相对而言属于比较严谨的文件翻译,专业的翻译公司具有优秀的翻译团队,通过明确的、细化的专业领域分工,可根据客户需求建立由擅长该领域的翻译和审校人员组成的翻译项目组;同时专业翻译公司基于长久的翻译经验所积累的丰富专业术语库,构建了涵盖各个技术领域的大容量词库,对企业简介等公司文件翻译的专业术语有很好的把握,可确保翻译的准确性、统一性。
再者,专业的翻译公司从翻译伊始就会加强与客户的沟通,对于文内的某些专用词汇、人名、地名、产品名等的翻译都会与客户及时沟通,看有何具体翻译要求,做到尽可能满足客户的诉求。
专业翻译机构采用纯人工翻译模式,聘用有各个行业领域、各个语种的资深译员,与软件翻译相比有较大的灵活性;在接到客户翻译定单后,根据定单性质,挑选专业对口的翻译人员进行翻译工作,初稿提交后进行下一步的审校和排版工作,对文中的数字、日期、专有名词以及客户提供的专业术语等进行比对,进行修改后,译稿才算成型。
最后一步就是翻译盖章环节啦,这也是正规的翻译公司所提供的专业服务之一,翻译盖章即表明此译文是经有资质的翻译机构提供,与原文表达意思一致,各涉外机关单位、各国使领馆、外企、境外高校都比较看重这个。
所以,在有企业简介等文件的翻译需求时,最好还是找专业的翻译机构合作为好。