最近天气炎热,绿豆汤是我们传统的解暑佳品,它具有止渴消暑的功效。但是你知道“绿豆”的英语怎么说吗?
很多人可能会想到“green bean”,但其实它并不是我们所说的“绿豆”,这么翻译就错了!
“green bean”的英文释义:
a type of long, green bean that you can eat
一种长的可食用的绿色豆子
“green bean”其实是指我们炒菜用的“四季豆”。
例:
Delicious round red and green bean pastries sold at a stand near the entrance.
入口附近的一个小摊上卖着美味的红豆和四季豆圆饼。
green bean = French bean
“French bean”这种说法在英国比较常见。
因为四季豆的形状是长条,“string ”是细绳和带子,所以四季豆还可以说 “string bean ”,这个说法在美国比较常见。四季豆最规范的表达还是“ green bean”。
那我们中餐说的“绿豆”用英语怎么说呢?
可以说“mung bean”。
a small bean that is often used in Chinese cooking and is eaten when it has grown long shoots
(中餐中常用的)绿豆
mung bean soup绿豆汤
mung 和 mung bean 都可以表示绿豆,在国外餐厅喝绿豆汤要和服务员说 mung bean soup,说成 green bean soup 就只能喝四季豆汤了。
其次,日常生活中我们还经常吃“荷兰豆”,虽然它叫“荷兰豆”,但是英语和荷兰半点关系都没有。
我们可以说“snow pea”或者“Chinese pea”。
各种豆子的英文
red bean红豆
mung bean绿豆
soybean ['sɔɪˌbin] 大豆;黄豆
turtle bean/ black turtle bean 黑豆
broad bean / fava bean [ˈfɑːvə biːn] 蚕豆
pea [piː] 豌豆
befull of beans ≠ 全是豆子
be full of beans 精力充沛;充满活力
老外常用 be full of beans 形容人精力充沛神采奕奕的样子,别人对你说 you are full of beans 也就是在夸你气色很好。
再为大家介绍一些和“bean”有关的表达。
not have a bean 一文不名(非常贫困)
He didn't have a bean during college, and he's been something of a penny-pincher ever since.
他上大学时没钱,从那以后就一直是个吝啬鬼。
bean curd 豆腐
bean sprout 豆芽
bean counter (尤指大公司的)会计师