"bad blood"不是“不好的血”,真实意思你绝对想不到

bad blood 敌意;不和

bad blood 这个表达其实和血液没什么关系,真正的意思是仇恨和敌意。类似的表达还有 hostility 和 hatred,分别表示敌意和仇恨。

如果有人和你说 bad blood,可不是说他的健康出了状况,而是说他与某人不和,同学们千万不要理解错别人的意思哦。

例句:

As we know,there is bad blood between Tom and his uncle.

众所周知,汤姆和他的叔叔不和。

blue blood 贵族血统

blue blood 贵族血统;出身名门

the purple 贵族

在英语中,好几个表示颜色的单词都可以表示贵族,比如 blue blood就是贵族血统,不是蓝色的血液。purple 有皇权和贵族的意思,所以 the purple 也不是紫色,而是贵族。

例句:

The princess is proud of her pure blue blood.

公主为她纯正的贵族血统而自豪。

mixed blood 混血

mixed blood 混血

half-breed [ˈhæf briːd] 混血

mixed-race children 混血儿

blood除了血液,也常常表示血统。mix表示混合,所以我们用 mixed blood和 mixed-race children 表示混血。要注意的是,half-breed 主要形容白人和美洲土著的混血儿,同学们别用错了。

例句:

Their granddaughter is a girl of mixed blood.

他们的外孙女是一个混血儿。

sweat blood 拼命干;竭尽全力

sweat 是汗水,blood 是血液,但 sweat blood 这个短语的意思可不是血汗。

在汉语里,我们会用流血流汗形容一个人的努力程度,sweat 也有苦干的意思,所以 sweat blood 的真正意思其实是呕心沥血,常形容一个人竭尽全力的样子。

例句:

To pass the exam,he sweated blood for months.

为了通过这次考试,他几个月来都埋头苦学。

get sb's blood up 震怒

get sb's blood up 的字面意思是让某人的血液上涌,事实上人在生气的时候常常会血气上涌,所以 get sb's blood up 的意思就是震怒别人。

例句:

Jack's school report of the final exam got his parents blood up.

杰克的期末考试成绩单让他的父母很生气。

打开APP阅读更多精彩内容