俗话说的好,不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友,每个人都觉得自己身边不缺猪队友,他们也不是故意要当猪,但不管是组队游戏还是小组作业,有团队合作的地方就有"猪队友"存在。那么,怎样用英语称呼"猪队友"呢?
第一种译法
incompetent teammate
incompetent的意思是没有能力的,不能胜任的。嫌弃自己的队友不够格,就可以用这个词来表达。
e.g: I don't know how to deal with such an incompetent teammate.
我不知道该怎么对付这么个猪队友。
第二种译法
weak teammate
weak意思是软弱无力的,weak teammate形容队友很弱鸡、没什么用。
e.g: He is good at carrying weak teammates.
他很擅长带猪队友。
第三种译法
stupid teammate
我们平时说别人猪队友,其实也就是形容这个队友笨得像猪一样。stupid表达笨、蠢的意思。
e.g: The wrong decision is made by a stupid teammate.
一个猪队友做了这个错误的决定。
第四种译法
bad teammate
直译为不好的队友,也就是我们说的“猪队友”。
e.g: Bad teammates can destroy a good team.
猪队友能毁掉一个好团队。
第五种译法
noob
这个词的意思其实是新手、菜鸟,高级别玩家遇到新手队友时就会用这个词来形容他们太菜。
e.g: He thinks everyone worse than him is a noob.
他觉得每个比他差的人都是菜鸟。
第六种译法
newbie
和上面的noob一样,也是新手的意思。且多指网络新手。
e.g: All newbies are offered a guide to help them understand the rules.
所有的新手都拿到了一本入门书帮助他们了解规则。