秋天的第一杯“奶茶”,英文可不是milk tea!那叫什么?

秋天的第一杯奶茶,大家都喝了吗?

世界上最幸福的事,大概就是有人在入秋时分,记得给你送上#第一杯奶茶#。

不过奶茶一杯怎么够呢?肯定是要一杯又一杯,也让歪果仁为之疯狂,不过我们叫奶茶,他们可不叫“milk tea”。

"奶茶"英文怎么说?

说到“奶茶”,许多人的第一反应就是milk tea,这么说,语法上是没错,但却不是我们喝的奶茶,milk tea更多的是指milk + tea的英式奶茶。(直接用奶冲到茶里,还会配点心)

而女生最爱的“奶茶”,是带“珍珠”的。

在国外的 称呼还分为两派:

1.在美国西部被称为:boba tea(波霸奶茶)

boba不读“波霸”,是/ˌbəʊ.bəˈ/,意思是:奶茶里的珍珠。

2.在美国东部被称为:bubble tea

bubble ['bʌb(ə)l] n. 气泡,泡沫 (因为奶茶顶部有一层绵密的“泡泡”)

“奶茶店”就叫→bubble tea cafe

例:

Nothing can't be solved by a cup of bubble tea, if there is, have two cups.

没什么是一杯奶茶解决不了的,如果不能,那就两杯。

奶茶比较流行的几个名字

boba tea 波霸茶

bubble tea 泡泡茶

foam milk tea 泡沫奶茶

pearl tea 珍珠奶茶

tapioca tea 珍珠奶茶

(珍珠茶珍珠的原料是木薯粉 tapioca)

例:

I want a cup of bubble tea.

我要一杯珍珠奶茶。

奶茶的名字搞清楚了,在国外,想喝杯奶茶续命,该怎么点呢?

"一杯奶茶,少冰"怎么说?

“少冰”正确表达是: go easy on the ice (go easy 表示:少用些......)

比如

go easy on the cream

少奶油

go easy on the sugar

少糖

也可以把on换成with

go easy with the ice

少冰

例:

A cup of bubble tea. Go easy on the ice and sugar.

来杯奶茶,少冰少糖。

打开APP阅读更多精彩内容