Double是“双倍”
time是“时间”
两个连在一起
不就是“双倍时间”吗
还真不是
回忆一下
我们听过的和double有关的英语短语
你还真的不一定了解它们的意思呢
今天一起来学习一下吧
01
double time ≠双倍时间
double time曾经一度误解为是“双倍的时间”的意思。但是,其实它有两个含义。
1)尽快(地),加快完成,加速完成
double time起初是指跑步前进,引申出了“加快速度,更快地速度”的意思,或可理解为“二倍速”,用在工作中就指的是用更短的时间完成某事。
例句:
Now let's finish the housework in double time.
现在让我们快速完成家务。
2)双倍工资
同时,人们在法定节假日或加班所获得的工资都可以用double time来表示。
例句:
They sould be paid double time if they work on any legal holidays.
他们要是在法定假日工作,应该获得双倍工资。
02
double-talk≠ 两次谈话
如果某天一个外国朋友对你说"no more double-talk",你会不会理解成对方是想让你别重复说?闭嘴的意思。
不是的哦!有时候一些人为了隐瞒事情真相而回避说出真实的想法。你问对方问题,对方的回答含糊其辞,模棱两可;
或者一些政客在发言时会采用委婉、技巧性的说话方式来回绕圈子,这就叫double-talk。double-talk是个名词,意思是说话含糊其辞,不知所云。
例句:
Joe double-talked to me.
乔对我说话含糊其词,来回绕圈子。
03
double back是什么意思?
看到double back是不是觉得很迷惑,它的真实意思是原路返回。
例句:
They had taken the wrong road and had to double back.
他们走错了路,于是不得不原路返回。