老外说“good-time girl”什么意思?

01、如何理解“good-time girl”

good-time girl英文释义:a young woman who is only interested in pleasure, not in serious activities, work, etc.

一群爱玩耍而不是

真正对待工作的年轻女孩

显而易见good-time girl的意思是:

只顾享乐的年轻女性

美国知名组合Sofi Tukker

有一首原创英文歌就叫《Good Time Girl》

以下是部分歌词:

I'm not winning but I'm having a very good time

You can call me you can call me

You can call me the good time girl

例句:

①Don't just be a good-time girl everyday. You should think more of your future!

别总是一天天只知道玩,你应该多想想你的未来了!

②Before I met him I was a typical good-time girl, but now I've settled down a lot.

在我遇见他以前,我是一个典型的一味玩乐的女郎,现在我安定多了。

02、如何理解“girl Friday”?

这种情况就是熟词偏义

大家都认识这两个单词

组合在一起却变了味

正确翻译:

得力的女助手;忠实的女下属

例句:

Miss Smith is the manager's girl Friday .

史密斯小姐是总经理的得力助手。

03、如何理解“head girl”

某些英国学校每年挑选的

女生代表就是head girl

而在澳洲一些大学

head boy和head girl

就相当于是国内的学生会主席

例句:

①There is one Head Boy and one Head Girl each year in Fudan university.

在复旦大学每年都会有男女各一名学生会主席。

②She was also the head girl of her school.

她在中学还是个小领头人。

打开APP阅读更多精彩内容