广西螺蛳粉“官宣”英文名!直译为“Liuzhou Luosifen”

鲜、香、酸、辣、爽

闻着臭吃起来香的柳州螺蛳粉

如果要向外国友人推荐它

你知道用英语怎么说吗?

近日,广西柳州出台了一项地方标准

界定了预包装柳州螺蛳粉

外包装英文翻译和书写的术语及定义

自此 柳州螺蛳粉有了统一的英文名

“Liuzhou Luosifen”

▲图源:广西柳州市外事办公室网站截图

近日,由柳州市外事办和市商务局牵头,广西科技大学、柳州职业技术学院等高校,以及柳州螺蛳粉生产企业等相关单位共同参与制定的《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,经柳州市场监管局批准发布并正式实施。根据该标准,柳州螺蛳粉有了统一的英文名“Liuzhou Luosifen”,而“加臭加辣”“麻辣”等特色风味也有了翻译参考。该标准界定了预包装柳州螺蛳粉外包装英文翻译和书写的术语和定义,为相关企业在对外出口时提供参考。

为什么广西螺蛳粉要“官宣”英文名?

此前市面上的预包装柳州螺蛳粉大多数采用意译,如“snail noodles”、“Snail Rice-flour Noodles”(snail意为蜗牛),不能准确表达螺蛳粉的内涵,还容易与蜗牛等产品混淆。柳州螺蛳粉出口包装上的英文怎么写,一度让出口企业伤透了脑筋,而每个企业的翻译不同,也不利于其他国家对柳州螺蛳粉的认识与了解。此次标准的发布,一方面是为了避免螺蛳粉出口时被误认成蜗牛等制品,减少不必要的误会,为企业在对外出口时提供参考。另一方面意在传递柳州地道美食的特色增强品牌识别度。

销售收入破百亿 全产业链发展

螺蛳粉作为柳州的传统小吃,近年来逐渐从地方特色发展成为了一个销售收入达到数百亿元的全产业链大产业。据柳州市商务局数据显示,2023年柳州螺蛳粉全产业链销售收入达到了惊人的669.9亿元,同比增长了11.5%。

这一数据的背后,是螺蛳粉产业的迅速崛起和全产业链的快速发展。从原材料种植、加工生产到销售推广,螺蛳粉产业已经形成了一个完整的产业链。越来越多的企业和个人加入到螺蛳粉产业中来,共同推动这一产业的繁荣和发展。

打开APP阅读更多精彩内容