佛教与基督教、伊斯兰教并称为世界三大宗教。公元前6世纪至5世纪,释迦牟尼于古印度创建了佛教,佛教之后广泛传播于亚洲及世界各地,对很多国家的社会政治和文化生活产生了重大影响。
Buddhism, Christianity and Islam are the three major religions in the world. Buddhism was spread widely in Asia and around the world after Sakyamuni founded Ancient India in the 6th to 5th century BC, posing significant influence on Asian social politics and cultural life.
2015年10月,由中国佛教协会主办,江苏省佛佛教协会、南京市佛教协会承办的“释迦牟尼佛顶骨舍利供奉大典”在南京牛首山隆重举行。
In October 2015, the enshrinement ceremony of the Sakyamuni Buddha’s Sarira was held at Foding Palace on Niushou Mountain, Nanjing, sponsored by the Buddhist Association of China and undertaken by the Buddhist Association of Jiangsu Province and the Nanjing Buddhist Association.
释迦牟尼佛顶骨舍利作为佛教圣物,自2010年在南京大报恩寺盛世重光以来就吸引了海内外数十万信众前来朝拜。南京自古以来就为江南佛教重镇,佛教文化底蕴深厚。
Sakyamuni Buddha’s Sarira is regarded as a Buddhist Relic, which has attracted hundreds of thousands of devotees all over the world since it was first unveiled at Dabaoen Temple, Nanjing in 2010. Nanjing’s profound Buddhist culture makes it an important Buddhist city in Southern China since ancient times.
而牛首山更是“牛头宗”发源地,也是世界上唯一的一枚释迦牟尼佛顶舍利藏品,整个佛顶宫建筑耗资40亿,曾荣获鲁班奖和詹天佑奖的殊荣。
Niutou Mountain is the birthplace of “Niutou Sect”, and is also the only collection of Sakyamuni Buddha’s Sarira in the world. The entirety of Foding Palace’s construction cost 4 billion RMB, winning both the Luban Award and Tien-yow Jeme award for excellence in architecture.
地宫是整个佛顶宫中最为神圣的地方,即是珍藏释迦牟尼佛顶骨的地方。整个地宫内遍布水晶、玻璃、鎏金、宝石等佛教宝石,再辅助以祥云等造型的图案,同时还有各种造型的佛像,在灯光照射下看成精美绝伦。这一建设成为世界佛教徒朝拜的圣地,也成为海内外佛教界交流互鉴的窗口与平台。
Perhaps the most sacred place in Foding palace is the underground palace, where it is home to the Sarira of Sakyamuni Buddha. It is filled with crystal, glass, glit gold and gem, which is supplemented by patterns of auspicious clouds, as well as various shapes of Buddha, shining under light. It has become a place of worship for Buddhists around the world, as well as becoming a window and platform for exchanges and mutual learning among Buddhist circles all over the world.